Hoy. Estamos preparados. Tendrá acceso total a la propiedad, audio y video. | Open Subtitles | اليوم نحن مستعدون للتنفيذ وشوف تستطيع التجسس عليه بالصوت والصورة |
¿Estamos preparados, a nivel nacional e internacional, para realizar las inversiones necesarias? | UN | هل نحن مستعدون على المستويين الوطني والدولي لاستثمار اﻷموال المطلوبة؟ علينا أن نستثمر في التنمية، وفي التعليم. |
Señor, Estamos preparados para llevarlos a casa. Pero tendrá que confiar en mi. | Open Subtitles | سيدي نحن جاهزون لاستعادتك لاكن يجب أن تثق بي |
Estamos preparados para colaborar con todos los países afectados compartiendo nuestras experiencias y mejores prácticas. | UN | ونحن على استعداد للتعاون مع جميع البلدان المتضررة بتشاطر خبراتنا وأفضل الممارسات لدينا. |
Por fin Estamos preparados para la reanimación. | Open Subtitles | ونحن مستعدون أخيرا لمواجهة إعادة الإحياء |
¿Estamos preparados para el juicio, Sr. Percival? | Open Subtitles | هل نحن مستعدين للبدء؟ سيد برسيفال؟ |
Estamos dispuestos a trabajar incansablemente; Estamos preparados para el cambio, preparados para la apertura. | UN | نحن مستعدون للعمل بلا كلل، مستعدون للتغيير، مستعدون للانفتاح. |
Estamos preparados como país, bajo la dirección del Presidente Mwai Kibaki, para desempeñar nuestra función en la promoción del desarrollo y la democracia. | UN | نحن مستعدون كبلد، بزعامة الرئيس مواي كيباكي، للقيام بدورنا في تعزيز التنمية والديمقراطية. |
Lo sabemos y, como lo hemos demostrado, Estamos preparados para la avenencia territorial que entraña el logro de una paz duradera. | UN | ونحن نعلم ذلك و، كما أثبتنا في الماضي، نحن مستعدون للتسوية المتعلقة بالأرض التي يتطلبها السلام الدائم. |
En dicho documento figura la lista de proyectos de resolución, desglosados por grupo temático, respecto de los cuales Estamos preparados para adoptar una decisión. | UN | وتلك الورقة تشمل قائمة مشاريع القرارات التي نحن مستعدون للبت فيها، مقسمة إلى مجموعات؛ وسيجري التصويت أيضا بالمجموعات. |
Estamos preparados, listos, deseosos y podemos exportar nuestro talento y diversidad en formas que nunca habíamos imaginado. | TED | نحن مستعدون وجاهزون وراغبين وقادرون على تصدير موهبتنا وتنوعنا بطرق لم نحلم بها أبداً. |
Estamos preparados para hacer el primer envío. Muy bien. | Open Subtitles | نحن جاهزون لعملية التسليم الأولى جيد جدا |
Sí, soy el Sargento Siler. Estamos preparados. | Open Subtitles | نعم, هنا الرقيب سايلر نحن جاهزون. |
Sabemos lo que nos espera y Estamos preparados. | Open Subtitles | نحن نعرف ما ينتظرنا و نحن جاهزون لملاقاته |
Estamos preparados para asumir nuestras responsabilidades y aprovechar al máximo esta oportunidad histórica para democratizar el Consejo de Seguridad. | UN | ونحن على استعداد لتحمل مسؤولياتنا وللاستفادة القصوى من فرصتنا التاريخية لإضفاء الطابع الديمقراطي على مجلس الأمن. |
Estamos preparados para proporcionar asistencia humanitaria a los millones de angoleños que son las víctimas trágicas de la lucha. | UN | ونحن على استعداد لتقديم مساعدة إنسانية لملايين اﻷنغوليين من الضحايا المأساويين للمعارك. |
Estamos preparados para oficializar un acuerdo bilateral de cesación de los ensayos, si la India accede a ello. | UN | ونحن مستعدون ﻹضفاء طابع رسمي على اتفاق ثنائي مع الهند بشأن حظر التجارب، إن وافقت على ذلك. |
Nada más que alegar, su eminencia. Estamos preparados para votar. | Open Subtitles | لا حجج أخرى ، سعادتك نحن مستعدين للتصويت |
Estamos preparados tanto para el diálogo como para las sanciones. | UN | إننا مستعدون للحوار وللجزاءات على حد سواء. |
Como pueden ver, Estamos preparados para iniciar una nueva etapa en el desarrollo de nuestro país. | UN | كما ترون فإننا مستعدون لبدء مرحلة جديدة من تنمية بلدنا. |
Pero no Estamos preparados para cuando todo sucede. | Open Subtitles | لم نكن مستعدين حقاً عندما يحدث الأمر فعلاً |
Estamos preparados y dispuestos a combatir hasta el último hombre y la última mujer para impedirlo. | UN | إننا جاهزون ومستعدون للقتال حتى آخر رجل وآخر امرأة من أجل الحيلولة دون ذلك. |
Estamos preparados para dar el perfil. | Open Subtitles | نحن مستعدّون لتَسليم لمحةِ الحياة. |
Si descubrimos que existe una amenaza genuina a la seguridad pública Estamos preparados para evacuar el Valle Perfection y cerrarlo indefinidamente. | Open Subtitles | لو نكتشف هناك تهديد إلى السلامة العامة نحن نستعد للإخلاء الكمال فالي وتختمها من. |
Esperamos que los trabajos sobre este tema concluyan con éxito y Estamos preparados para prestar asistencia. | UN | ونتطلع إلى أن يصل العمل حول هذا الموضوع إلى نتيجة ناجحة كما أننا مستعدون لتقديم المساعدة. |
Estamos preparados para colaborar estrechamente con la Presidencia austríaca, de conformidad con la solicitud de los miembros de la Conferencia. | UN | كما إننا على استعداد للعمل على نحو وثيق مع الرئاسة النمساوية كما طلب ذلك أعضاء المؤتمر. |
Ello únicamente puede lograrse si Estamos preparados para aceptar las disciplinas que impone la liberalización del comercio mundial. | UN | وهذا لن يحدث إلا إذا كنا مستعدين جميعا لقبول الضوابط التي يفرضها تحرير التجارة العالمية. |
Pero al final vemos lo que queremos ver cuando Estamos preparados para verlo | Open Subtitles | لكن بنهاية الأمر ، لا نرى سوىمانريدرؤيته.. حين نكون مستعدين لرؤيته |