Vaya, vaya. ¿Así que Estamos todos aquí? | Open Subtitles | حسنـاً، حسنـاً لذا، نحن جميعاً هنـا، صح؟ |
Así que, ¿estamos todos de acuerdo sobre lo que hemos de hacer? | Open Subtitles | والآن , هل نحن جميعاً موافقون على مايجب أن نقوم به ؟ |
Por lo que dentro de ese contexto, hay 2 teorías del porqué Estamos todos aquí. | TED | إذن، وفي هذا الإطار، توجد نظريتان لهذا الحالة لتفسر لما نحن جميعا هنا. |
Al igual que Jack dice, Estamos todos en una autopista al infierno. | Open Subtitles | يقول مثل جاك، نحن جميعا على طريق سريع الى الجحيم. |
Estamos todos aquí. No entiendo porque no me dice lo que hay que hacer. | Open Subtitles | جميعنا هنا, لا أدري لماذا لا . يُخبرنا بما علينا القيام به |
Estamos todos juntos en esto tratémonos con un poco más de respeto. | Open Subtitles | نحن كلنا متورطون في ذلك يا رجل. لنعامل بعضنا البعض ببعض الاحترام. |
Bueno, Estamos todos. Mirále la cara a este. | Open Subtitles | نحن جميعاً هنا الآن، انظر لوجه هذا الشاب |
Estamos todos bien. Exepto por el Goa'uld y Simmons por supuesto. | Open Subtitles | لا يا سيدي، نحن جميعاً بخير ماعدا الجواؤلد وسيمونز بالطبع |
- Bien, Estamos todos del mismo lado aquí. | Open Subtitles | حسناً, نحن جميعاً في نفس الجانب هنا حقاً؟ |
Estaba determinada a que este matrimonio ocurriera y aquí Estamos todos. | Open Subtitles | لقد كانت مُصَمِمه على نجاح هذا الزواج وها نحن جميعاً هنا |
¿Estamos todos de acuerdo en que la información... es nuestro recurso más importante? | Open Subtitles | هل نحن جميعا متفقون بأن المعلومات هي مصدرنا الاكثر اهمية ؟ |
El Brasil está firmemente convencido de que la promoción de una cultura de paz, con la que Estamos todos comprometidos, debe incluir todos los elementos que he mencionado. | UN | ولدى البرازيل اعتقاد راسخ بأن تعزيز ثقافة للسلام، نحن جميعا ملتزمون بها، يجب أن يتضمن جميع العناصر التي ذكرتها. |
En un momento en el que Estamos todos comprometidos con la buena gobernanza a nivel nacional, en verdad no podemos ignorar la buena gobernanza en el ámbito internacional. | UN | وفي حين نحن جميعا ملتزمون بالحكم الرشيد على المستوى الوطني، لا نستطيع بالتأكيد تجاهل الحكم الرشيد على المستوى الدولي. |
Estamos todos van a desaparecer y entonces todo que hemos hecho, no importa. | Open Subtitles | جميعنا سوف نختفي , وَعندها كل شيء فعلناه مسبقاً لا يهم. |
Pero ahora todas las personas restantes que me importan Estamos todos en su mira. | Open Subtitles | والآن، كلّ الناس الذين أحفل بهم من الأحياء جميعنا الآن تحت رحمته. |
No tengo a nadie que vigile a Blue ahora mismo. Estamos todos... | Open Subtitles | لا أجد من يعتني بـ بلو حالياً جميعنا هُنا بالمشفى |
Estamos todos en las mismas. | Open Subtitles | ظننت أنني إنتهيت من إنتظار ريد لكن . أنا نحن كلنا في هذا، بن |
Llegué a comprender cuán interconectados estaban todos estos elementos dispares y cuán interconectados Estamos todos. | TED | بدأت أفهم كم هي مترابطة جميع هذه العناصر المتباينة وكم نحن جميعًا مترابطين. |
Estamos todos. Es como una convención de buscavidas. | Open Subtitles | لم أعرف انّك هنا، الجميع هنا كأنّها مجلس للاعبي البلياردو. |
Ya que Estamos todos aquí ¿por qué no de a cuatro? | Open Subtitles | حسناً.. بما أننا كلنا هنا ما رأيكم بالجنس الرباعي؟ |
La parte en la que encontraron el avión y Estamos todos muertos. | Open Subtitles | الجزء الذي وجدوا فيه الطائرة و أنّنا كلّنا ميّتون؟ |
Estamos todos hoy aquí como parte de una revolución tranquila que está teniendo lugar en el mundo entero. | UN | ونحن جميعا موجودون هنا اليوم كجزء من ثورة هادئة تحدث حول العالم. |
CA: Hablas del mundo en crisis, lo que es absolutamente verdad, y aquellos de nosotros que hemos pasado nuestras vidas inmersas en esta crisis, quiero decir, que Estamos todos al borde de un ataque nervioso. | TED | كريستيان: حسناً، أنت تتحدث عن عالم يمر بأزمة، وهو مايظهر جلياً أمامنا. وأولئك الذين منا يقضون حياتهم كلها منغمسين فى هذه الأزمة ـ ـ فجميعنا أصبحنا على حافة الإنهيار العصبي. |
Entonces, si esta cosa no es tomada ahí abajo, entonces Estamos todos perdidos. | Open Subtitles | لذا لو أنه هذه الأشياء لم يتم إنزالها هناك فكلنا نخسر |
Parece Estamos todos, podemos planificar nuestro teletón para recaudar 10 millones de dólares. | Open Subtitles | حسناً حيث أننا جميعاً هنا نحتاج خطة لجمع 10 ملايين دولار |
- ¡Vamos! -¿Estamos todos? - ¡Romolo - ¡Ahí voy! | Open Subtitles | هيا نذهب الكل هنا روميلو تعال |
Estamos todos perfectamente al corriente de la necesidad de invertir en la preparación para los desastres, y numerosos oradores ya han mencionado el tema en el presente debate. | UN | إننا جميعا ندرك جيدا ضرورة الاستثمار في التأهب للكوارث، وقد أوضح تلك النقطة بالفعل العديد من المتكلمين في هذه المناقشة. |
Estamos todos resueltos, como lo señaló el Embajador del Reino Unido, a llevar adelante la labor actual con un criterio constructivo. | UN | ونحن جميعاً ملتزمون، كما قال سفير المملكة المتحدة، بالمضي قدماً بالجهد الحالي بطريقة بناءة. |