ويكيبيديا

    "estas prioridades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الأولويات
        
    • تلك الأولويات
        
    • وهذه الأولويات
        
    • لهذه الأولويات
        
    • بهذه الأولويات
        
    • هذه اﻷولويات بقوة
        
    estas prioridades incluían el acceso al mercado en franquicia y sin contingentes, y unas normas de origen flexibles. UN وشملت هذه الأولويات الإعفاء من الرسوم والوصول إلى الأسواق بدون أية حصص وقواعد المنشأ المرنة.
    Durante más de diez años, los Estados miembros de la Conferencia no han podido ponerse de acuerdo sobre estas prioridades. UN فعلى مدى أكثر من عشر سنوات، لم تتمكن الدول الأعضاء في المؤتمر من الاتفاق على هذه الأولويات.
    Ya se han elaborado estrategias respecto de muchas de estas prioridades y se han resumido en el presente informe. UN وبالنسبة للكثير من هذه الأولويات وُضعت بالفعل الاستراتيجيات اللازمة لها وترد بإيجاز في هذا التقرير.
    No es de extrañar que todas estas prioridades estén incluidas en el programa del UN-NADAF. UN وليس من الغرابة بشي أن تكون هذه الأولويات كلها مدرجة في برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    En un mundo cada vez más interdependiente, los Estados y los agentes no estatales contribuyen a configurar estas prioridades y equilibrios. UN وفي عالم ما فتئ يزداد ترابطاً، تساعد العناصر الفاعلة الأخرى الحكومية وغير الحكومية على تحديد تلك الأولويات والموازنات.
    estas prioridades son tanto interdependientes como decisivas para el éxito de todo el programa. UN وهذه الأولويات متكاملة وحاسمة، على حد سواء لنجاح البرنامج بأكمله.
    En 1999, el mandato de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental se modificó para tener en cuenta estas prioridades. UN وتم في عام 1999 تعديل ولاية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لإدماج هذه الأولويات.
    estas prioridades para el bienio 2000-2001 tienen un costo estimado de 825.000 dólares. UN وتُقدر تكلفة هذه الأولويات لفترة السنتين 2000-2001 بنحو 000 825 دولار.
    Hacemos hincapié en que estas prioridades, ya convenidas, seguirán guiando nuestras labores hasta hacer realidad los objetivos fijados. UN ونؤكد على أن هذه الأولويات المتفق عليها ستظل حاكمة لأعمالنا حتى يتم تحقيقها.
    estas prioridades están comprendidas en el objetivo del desarrollo sostenible tal como se aprobó en la Cumbre para la Tierra de Río y se definió en la Declaración de Copenhague. UN وتتجسد هذه الأولويات في هدف التنمية المستدامة الذي وافقت عليه قمة الأرض في ريو والذي جاء تعريفه في إعلان كوبنهاغن.
    Atender a estas prioridades no se puede lograr aisladamente de los objetivos más amplios del desarrollo sostenible. UN ولا يمكن معالجة هذه الأولويات بمعزل عن الأهداف الأوسع للتنمية المستدامة.
    Los datos disponibles indican que estas prioridades siguen siendo importantes para promover la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad. UN وتنم البيانات المتاحة عن استمرار صلاحية هذه الأولويات لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص المعوقين.
    estas prioridades son las armas nucleares, seguidas por otras armas de destrucción en masa, las armas biológicas y químicas y, por último, las armas convencionales. UN وقد تمثلت هذه الأولويات في الأسلحة النووية، ثم أسلحة الدمار الشامل الأخرى، البيولوجية والكيميائية، والأسلحة التقليدية.
    Por lo tanto, en la ejecución de cada una de estas prioridades, el fomento de la capacidad ocupará un lugar fundamental. UN ولذلك، سيكون بناء القدرات أحد الاهتمامات الرئيسية لتنفيذ كل واحدة من هذه الأولويات.
    estas prioridades contribuirán a la formulación de planes de gestión anuales para las oficinas por todas las dependencias de la organización. UN وستسهم هذه الأولويات في صياغة الخطط السنوية لإدارة المكاتب بواسطة جميع الوحدات التنظيمية.
    estas prioridades se incluyeron en el Programa sobre Modalidades de Asociación del Convenio de Basilea. UN وقد أدرجت هذه الأولويات في برنامج شراكة اتفاقية بازل.
    Para cada una de estas prioridades se formulan planes y proyectos en el seno de la NEPAD. Esperamos que se les dé continuidad. UN وتوضح خطط ومشاريع لكل من هذه الأولويات داخل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ ونأمل أن تحظى بالدعم المناسب.
    Por su parte, Francia ha hecho suyas estas prioridades con la asistencia oficial para el desarrollo que proporciona. UN إن المساعدة الإنمائية الرسمية الفرنسية قد تبنت هذه الأولويات.
    estas prioridades se incluyen en el Programa de modalidades de asociación del Convenio de Basilea. UN وقد أدرجت هذه الأولويات في برنامج شراكة اتفاقية بازل.
    No tendré tiempo aquí para examinar todas estas prioridades. UN لن يتسع لي الوقت هنا لسرد تفاصيل كل تلك الأولويات.
    estas prioridades responden a los objetivos de la NEPAD. UN وهذه الأولويات منسجمة مع أهداف الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    La ONUCI seguirá apoyando al Gobierno para abordar a estas prioridades clave. UN وستواصل العملية دعم الحكومة في التصدي لهذه الأولويات الرئيسية.
    El actual presupuesto por programas se ha preparado para atender estas prioridades, objetivos y mandatos establecidos por los Estados Miembros. UN وقد صيغت هذه الميزانية البرنامجية بهدف الوفاء بهذه الأولويات والأهداف والولايات التي حددتها الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد