1999 Doctor honoris causa, Consejo de Doctores de la Universidad Estatal de Moldova. | UN | 1999 دكتوراه فخرية، مجلس حملة الدكتوراه في جامعة الدولة في مولدوفا. |
:: Doctor honoris causa de la Universidad Estatal de Ereván (Armenia), 2005. | UN | :: دكتوراه فخرية من جامعة الدولة في يريفان بأرمينيا 2005 |
Nota: No se incluye la parte del Fondo Estatal de Vivienda porque se paga con cargo a otro fondo. | UN | ملحوظة: إن الحصة المقدمة من صندوق الإسكان الحكومي غير مشمولة بسبب كونها تسدد من صندوق منفصل. |
Fondo Fiduciario en apoyo del programa Estatal de Estonia para la integración de los extranjeros | UN | الصندوق الاستئماني لدعم برنامج استونيا الحكومي لإدماج السكان غير الإستونيين في المجتمع الإستوني |
La Comisión Estatal de evaluación e inventario de los daños y sus respectivas comisiones de distrito han terminado la evaluación de las viviendas privadas. | UN | وأنجزت اللجنة الحكومية المعنية بحصر أضرار الحرب وتقديرها، ولجان المقاطعات التابعة لها، إجراء تقديرها ﻷضرار الحرب اللاحقة بالمنازل والمساكن الخاصة. |
El fomento de la participación del sector privado podría ser también importante, habida cuenta de que es limitada la capacidad Estatal de emprender actividades de formación y de investigación y desarrollo. | UN | ومن الممكن أيضا أن يكون تشجيع اشراك القطاع الخاص أمرا بالغ اﻷهمية، بسبب محدودية القدرة الحكومية على القيام بالتدريب والقيام بالبحث والتطوير. |
Los intentos de limitar el control Estatal de los medios de información mediante la adopción de nuevas leyes han fracasado. | UN | فقد فشلت المحاولات الرامية الى تقييد رقابة الدولة على وسائط الاعلام عن طريق اعتماد تشريع جديد. |
:: Doctor honoris causa de la Universidad Estatal de Bakú (Azerbaiyán), 2005. | UN | :: دكتوراه فخرية من جامعة الدولة في باكو أذربيجان 2005 |
El Parlamento Estatal de la Asamblea Federal de Rusia ha formado el Comité sobre la Mujer, la Familia y la Juventud. | UN | وشكل مجلس الدولة في الجمعية الاتحادية الروسية لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والشباب. |
33. El artículo 19 de la Ley constitucional sobre la independencia Estatal de la República Azerbaiyana dice lo siguiente: | UN | ٣٣- تنص المادة ٩١ من القانون الدستوري بشأن استقلال الدولة في جمهورية أذربيجان على ما يلي: |
El organismo Estatal de coordinación, NARECOM, recibirá apoyo para aumentar su capacidad operacional. | UN | وستتلقى اللجنة الوطنية لﻹصلاح، بوصفها الجهاز الحكومي المعني بالتنسيق، الدعم لتعزيز قدرتها التنفيذية. |
Ahora resulta ilegal que una mujer sea despedida de su trabajo porque haya cumplido la edad de jubilación Estatal de 60 años si un hombre, en el mismo puesto de trabajo, tiene derecho a trabajar hasta la edad de jubilación Estatal de 65 años; y | UN | ولا يجوز قانوناً اﻵن فصل إمرأة من وظيفتها لبلوغها سن التقاعد الحكومي للنساء وهو ٠٦ سنة، إذا كان من حق الرجل الذي يشغل نفس الوظيفة، أن يستمر في العمل حتى بلوغ سن التقاعد الحكومي للرجال وهو ٥٦ سنة؛ و |
Embajador Extraordinario y Plenipotenciario, S.J.D. (doctor en ciencias jurídicas), profesor de derecho internacional del Instituto Estatal de Relaciones Internacionales de Moscú. | UN | سفير فوق العادة ومفوض، دكتور في العلم العدلي، استاذ القانون الدولي بمعهد موسكو الحكومي للعلاقات الدولية. |
Unos días más tarde, otro dirigente de la OTU fue nombrado Jefe de la Asociación Estatal de Producción de Leche y Carne. | UN | وبعد ذلك بعدة أيام، عين قائد آخر من المعارضة الطاجيكية الموحدة رئيسا للرابطة الحكومية المعنية بإنتاج اﻷلبان واللحوم. |
Azerbaiyán informa de la existencia de un fondo de reserva para la protección del medio ambiente, administrado por el Ministerio de Finanzas y el Comité Estatal de Ecología. | UN | وتفيد أذربيجان بوجود صندوق احتياطي لحماية البيئة، تديره وزارة المالية واللجنة الحكومية المعنية بالإيكولوجيا. |
La ley abolió el Organismo Estatal de la Vivienda y creó en su lugar un fondo especial de préstamos, el Fondo de Préstamos para la Vivienda. | UN | فبموجبه حُلَّت الهيئة الحكومية المعنية بالإسكان وحل محلها صندوق خاص للقروض هو صندوق قروض الإسكان. |
El fomento de la participación del sector privado podría ser también importante, habida cuenta de que es limitada la capacidad Estatal de emprender actividades de formación y de investigación y desarrollo. | UN | ومن الممكن أيضا أن يكون تشجيع اشراك القطاع الخاص أمرا بالغ اﻷهمية، بسبب محدودية القدرة الحكومية على القيام بالتدريب والقيام بالبحث والتطوير. |
Espera que se apruebe esa ley y que se cree efectivamente el Servicio Estatal de Fronteras. | UN | ونترقب اعتماد ذلك القانون وإنشاء قوات حدود الدولة على نحو كامل. |
Licenciado en Ciencias, Ingeniería Mecánica, 1967, Universidad Estatal de Michigan East Lansing, Michigan (Estados Unidos) | UN | بكالوريوس الهندسة الميكانيكية، 1967، جامعة ولاية ميتشيغان، لانسينغ الشرقية، ميتشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية |
En el presupuesto Estatal de 2005, la asignación para la cooperación para el desarrollo corresponde al 0,39 por ciento del PIB. | UN | وفي ميزانية الدولة لعام 2005، تمثل المبالغ المخصصة للتعاون الإنمائي 0.39 في المائة من الناتج القومي الإجمالي. |
En Kazajstán se ha creado y ha entrado en funcionamiento un sistema Estatal de control de los materiales nucleares y de rendición de cuentas respecto de esos materiales. | UN | وفي كازاخستان تم إنشاء نظام حكومي يضطلع بمهمة حساب ومراقبة المواد النووية. |
También envió dos cartas de queja al Comisionado Estatal de Defensa Nacional y Seguridad, sin obtener respuesta alguna. | UN | كما أنه وجه رسالتي شكوى إلى مفوض الدولة لشؤون الدفاع واﻷمن الوطني، بدون جدوي. |
Por el Comité Estatal de Política de Precios y Antimonopolio, República de Kazakstán: | UN | عن لجنة الدولة المعنية بسياسة اﻷسعار ومكافحة الاحتكار، جمهورية كازاخستان: |
1963: Graduado del Departamento de Derecho de la Universidad Estatal de Moscú. | UN | ١٩٦٣ : تخرج من قسم القانون، جامعة موسكو التابعة للدولة. |
Ahora Belarús está aplicando un tercer programa Estatal de migración para los años comprendidos entre 2006 y 2010. | UN | وتنفذ بيلاروس حاليا ثالث برنامج وضعته الدولة بشأن الهجرة للفترة الممتدة من 2006 إلى 2010. |
Instituto Estatal de Relaciones Internacionales de Moscú. | UN | معهد موسكو للعلاقات الدولية التابع للدولة. |
En una reunión celebrada recientemente en la sede de la Unión Postal Universal, en Berna, se consideró el proyecto de una Ley Estatal de correos. | UN | وفي اجتماع عُقد مؤخرا في مقر الاتحاد البريدي العالمي في برن، جرت مناقشة مشروع قانون الدولة المتعلق بمكاتب البريد. |
Oficina Estatal de Seguridad Nuclear, Ministerio de Industria y Comercio, Oficina de Licencias | UN | مكتب الدولة المعني بالسلامة النووية مكتب إصدار التراخيص بوزارة الصناعة والتجارة |