ويكيبيديا

    "este comercio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه التجارة
        
    • هذا الاتجار
        
    • التجارة الإلكترونية
        
    • تلك التجارة
        
    • بهذه التجارة
        
    • وهذه التجارة
        
    • لهذا اﻻتجار
        
    • لهذه التجارة
        
    • هذه التصرفات
        
    Los beneficios económicos de este comercio se pagan con el sufrimiento de seres humanos. UN ذلك أن الربح المالي الذي تحققه هذه التجارة يكون ثمنه بؤس البشرية.
    este comercio es relativamente fácil de supervisar, ya que hasta una fecha muy reciente el acceso a Walikale se hacía exclusivamente por vía aérea. UN ومن السهل نسبيا مراقبة هذه التجارة لأنه، وحتى وقت قريب جدا، لم يكن الوصول إلى واليكالي ممكنا إلا بواسطة الجو.
    Los beneficios de este comercio en los alrededores de Bunyakiri pueden llegar a más de 10.000 dólares por mes. UN وقد تفوق الأرباح المجنية في المناطق المحيطة ببونياكيري من هذه التجارة 000 10 دولار في الشهر.
    El escenario mundial de hoy es un recordatorio trágico de las consecuencias de este comercio ilícito de armas que está causando un número mayor de conflictos en muchos países democráticos. UN والساحة العالمية اليوم تذكرنا بشكل مثير بنتائج هذا الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة، الذي يدفع إلى قيام عدد كبير من الصراعات في بلدان ديمقراطية عديدة.
    La realización de transacciones de bienes físicos en el contexto de este comercio dependían de unos servicios de transporte y logística eficientes, y de que los cargadores y proveedores de servicios intercambien información. UN وقال إن إتمام الصفقات القائمة على التجارة الإلكترونية فيما يتصل بالسلع المادية يتوقف على توفر خدمات نقل وتموين تتميز بالكفاءة وعلى تقاسم المعلومات فيما بين الشاحنين وموردي الخدمات.
    este comercio regional refuerza la seguridad alimentaria, la reducción de la pobreza, el empoderamiento de la mujer y el desarrollo empresarial. UN وتُسهم هذه التجارة الإقليمية في تحقيق الأمن الغذائي، وفي الحد من الفقر، وفي التمكين للمرأة، وفي تنمية المشاريع.
    El Canadá se complace en observar que en los últimos dos años este comercio ha declinado a su nivel más bajo. UN ويسر كندا أن تلاحظ أن هذه التجارة قد تراجعت خلال العامين الماضيين إلى أدنى مستوى لها.
    . Para luchar contra este comercio se ha elaborado un nuevo proyecto de ley. UN وقد جرت صياغة مشروع قانون جديد لمكافحة هذه التجارة.
    este comercio supone actualmente menos del 1% de las exportaciones totales de la Unión. UN وتمثل هذه التجارة حاليا أقل من ١ في المائة من مجموع صادرات الاتحاد.
    De este modo, este comercio ilícito plantea pocos riesgos al traficante. UN وبذلك فإن هذه التجارة غير القانونية تنطوي على أخطار أقل بالنسبة لمن يقوم بها.
    Por ello la asistencia técnica se ocupa de cuestiones específicas relacionadas con las fuentes y las metodologías para medir este comercio. UN ومن ثم، فإن المساعدة التقنية في هذا الخصوص تعالج المسائل التفصيلية المتعلقة بالمصادر والمنهجيات لقياس هذه التجارة.
    Cualquier demora adicional en la aplicación de este programa simplemente beneficiará a los barones de la droga, y llevará a más personas a participar en este comercio criminal. UN إن أي تأخير آخر في تنفيذ هذا البرنامج سيكون في صالح بارونات المخدرات، وسيجذب المزيد من شعبنا إلى هذه التجارة اﻹجرامية.
    El tranquilo Pacífico meridional no se ha librado de este comercio mortal. UN ولم تنج من هذه التجارة المميتة منطقة جنوب المحيط الهادئ المتسمة بالهدوء.
    En el proyecto de resolución se advertía a los Estados vecinos, especialmente a Liberia, que no debían facilitar este comercio ilegal. UN وحذر القرار البلدان المجاورة ولا سيما ليبريا من تسهيل هذه التجارة غير المشروعة.
    En el proyecto de resolución se advertía a los Estados vecinos, especialmente a Liberia, que no debían facilitar este comercio ilegal. UN وحذر القرار البلدان المجاورة ولا سيما ليبريا من تسهيل هذه التجارة غير المشروعة.
    Liberia necesita con urgencia eliminar este comercio e invertir en instalaciones de elaboración de madera. UN وتحتاج ليبريا حاجة ماسة إلى إلغاء هذه التجارة بالتدريج وأن تستثمر في مرافق تجهيز الأخشاب.
    este comercio encubría la exportación de Sierra Leona de diamantes que financiaban el conflicto. UN ووفرت هذه التجارة لليبريا غطاء مناسبا تتستر به لتصدر من سيراليون الماس لتمويل الصراع.
    Con mucha frecuencia son los Estados pequeños, como el mío, los que sufren las consecuencias de este comercio ilegal de armas. UN والدول الصغيرة مثل بلدي هي التي تعاني في أحوال كثيرة من نتائج هذا الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    Las empresas de comercio electrónico de otros países también reconocen esta evolución, orientándose cada vez más hacia las mujeres como posibles clientes de este comercio. UN وتسلم مؤسسات التجارة الإلكترونية في بلدان أخرى أيضا بهذا التطور ويتزايد استهداف النساء كزبائن إلكترونية محتملة.
    Por otra parte, consideremos que la preparación de un instrumento para ayudar a identificar y rastrear armas ilícitas podría ser una manera eficaz de acabar con este comercio destructivo. UN علاوة على ذلك، نرى أن إعداد صك للمساعدة في تحديد الأسلحة غير القانونية واقتفاء أثرها يمكن أن يكون وسيلة فعالة للتعامل مع تلك التجارة المدمرة.
    También se ha informado de secuestros y desapariciones vinculados con este comercio. UN وتم الابلاغ أيضا عن عمليات اختطاف واختفاء تتصل بهذه التجارة.
    este comercio en vidas humanas genera miles de millones de dólares anuales, gran parte de los cuales se utilizan para financiar el delito organizado. UN وهذه التجارة في الحياة الإنسانية تدر بلايين الدولارات في كل سنة، والكثير منها يستخدم في تمويل الجريمة المنظمة.
    Se alienta a los países a que establezcan procedimientos apropiados que permitan un registro razonablemente exacto de este comercio. UN وتشجع البلدان على وضع إجراءات مناسبة ينتج عنها سجلات دقيقة بشكل معقول لهذه التجارة.
    este comercio "bárboro" repugna al espíritu de la cristiandad. Open Subtitles هذه التصرفات البرابريه انها لمقيته في ديننا المسيحي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد