ويكيبيديا

    "este componente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا العنصر
        
    • هذا المكون
        
    • بهذا العنصر
        
    • لهذا العنصر
        
    • هذا المكوّن
        
    • وهذا العنصر
        
    • ذلك العنصر
        
    • هذا الشق
        
    • هذا المكوِّن
        
    • لهذا المكون
        
    • هذه الركيزة
        
    • لهذا المكوّن
        
    • وهذا المكوِّن
        
    • ٦١ ألف
        
    Un análisis preliminar de los datos disponibles tiende a indicar que este componente podría haber quedado terminado a pocos meses de cumplido el plazo original. UN ويشير تحليل أولي للبيانات المتوفرة الى أن هذا العنصر كان يمكن أن يكون جاهزا في غضون شهور قليلة من الموعد اﻷصلي.
    En el cuadro 4 se indica que el 4,9% del total de los recursos relacionados con puestos se asignan a este componente del presupuesto. UN ويشير الجدول 4 إلى أن نسبة 4.9 في المائة من إجمالي الموارد المتصلة بالوظائف مخصصة تحت هذا العنصر في الميزانية.
    Cuando así se indica y se considera oportuno, este componente se excluye de algunos de los análisis que contiene el presente informe. UN ويُستثنى هذا العنصر من بعض التحليلات الواردة في هذا التقرير، لدى الإشارة إلى ذلك أو كلما ارتئي ذلك مناسبا.
    El costo de las iniciativas previstas con arreglo a este componente del programa se cifra en 593.300 dólares de los EE.UU. UN وتبلغ التكاليف لﻷنشطة المزمع تنفيذها في إطار هذا المكون للبرنامج ٠٠٣ ٣٩٥ دولار.
    este componente de capacitación era parte del programa financiado por el PNUD con el objeto de aumentar el grado de preparación de los profesores de las universidades de Bir-Zeit y Al-Najah, en los territorios ocupados. UN وأشار إلى أن هذا العنصر التدريبي كان جزءا من البرنامج الذي موله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للارتقاء بالمستوى التعليمي ﻷعضاء هيئات التدريس في جامعتي بير زيت والنجاح في اﻷراضي المحتلة.
    este componente no se ha incluido en el presupuesto general provisional. UN ولا يرد هذا العنصر في الميزانية العامة المؤقتة.
    Los órganos encargados de velar por la aplicación de los tratados también deberían tener en cuenta este componente en sus actividades. UN وأنه ينبغي لﻷجهزة المكلفة بمراقبة تنفيذ المعاهدات أن تعمل هي، أيضا، على إيلاء هذا العنصر مزيدا من الاعتبار في أنشطتها.
    En el presente capítulo, el Relator Especial analiza este componente de su labor. UN وفي هذا الفصل، يقوم المقرر الخاص بالبداية في هذا العنصر من عمله.
    Varias delegaciones apoyaron la designación del Centro de Derechos Humanos como el órgano responsable respecto de este componente de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN وأيدت عدة وفود جعل مركز حقوق اﻹنسان مركز المسؤولية عن هذا العنصر من عناصر عمليات حفظ السلام؛
    En ese contexto, dentro de este componente se promoverá el establecimiento de un centro de información y documentación especializado en materia de derechos humanos. UN ومراعاة لذلك سيحاول هذا العنصر تشجيع إقامة مركز متخصص للمعلومات والوثائق في مجال حقوق اﻹنسان.
    este componente contaría también con una sección de información pública, con el personal necesario para establecer y administrar una estación de radio de la UNAVEM; UN وسيحتوي هذا العنصر أيضا على قسم لﻹعلام، يضم الموظفين اللازمين ﻹنشاء محطة إذاعة للبعثة وتشغيلها؛
    este componente tendría su sede y una fuerza especial de tareas en Luanda. UN ويحتفظ هذا العنصر بمقــر وبفرقــة عمــل خاصــة في لواندا.
    Esta recalendarización ofrece la oportunidad de forjar un amplio consenso sobre este componente importante de la reforma del Estado. UN وسوف يوفر هذا الجدول الزمني الجديد الفرصة ﻹيجاد توافق واسع النطاق في اﻵراء حول هذا العنصر الهام من عناصر إصلاح الدولة.
    este componente se pagará durante todo el tiempo que el funcionario esté asignado, de acuerdo con la clasificación del lugar de destino basada en la dificultad de las condiciones de vida. UN ويدفع هذا العنصر وفقا لمستوى تصنيف المشقة لمركز العمل طوال فترة انتداب الموظف.
    este componente se pagará durante todo el tiempo que el personal esté asignado, de acuerdo con la clasificación del lugar de destino basada en la dificultad de las condiciones de vida. UN ويدفع هذا العنصر وفقــا لمستوى تصنيف المشقة لمركز العمل طوال فترة انتداب الموظف.
    Con la llegada de un oficial del Pakistán, este componente ahora está completo. UN وبوصول ضابط من باكستان، أصبح هذا العنصر كاملا.
    Con excepción de los pagos por franquicias comerciales, este componente está excluido del alcance del AGCS. UN وباستثناء الدفعات للامتيازات فإن هذا المكون مستبعد من تغطية الاتفاق العام.
    El aumento de los costos correspondientes a este componente era estable. UN وأن الزيادة في التكاليف المتعلقة بهذا العنصر مستقرة.
    Como se indica en el cuadro 4, el número total de funcionarios asignados a este componente representa el 7% del total mundial. UN وكما هو مبين في الجدول ٤، يخصص لهذا العنصر ما نسبته ٧ في المائة من مجموع الموارد من الوظائف.
    este componente lo realiza Microsoft Corporation, a sus expensas, en el marco de un memorando de entendimiento con la ONUDI. UN وتقوم حاليا شركة ميكروسوفت بتنفيذ هذا المكوّن على نفقتها الخاصة، في إطار مذكّرة التفاهم المبرمة مع اليونيدو.
    De hecho, este componente puede ser el más importante, ya que proporciona el fundamento de todos los demás. UN وهذا العنصر في الواقع قد يكون أهم العناصر قاطبة، إذ أنه يشكل الأساس لجميع العناصر الأخرى.
    Al evaluar un único componente aislado se dejan de tener en cuenta las repercusiones que este componente tiene en los objetivos más generales de una sociedad o una nación. UN وتقييم أي عنصر من هذه العناصر بمعزل عن العناصر اﻷخرى معناه إغفال تأثير ذلك العنصر على اﻷهداف اﻷشمل ﻷي مجتمع أو أي بلد.
    este componente abarca la participación de la población en las actividades preventivas en materia de salud y medio ambiente, inversiones comunitarias y organización de salas de hospital. UN يشمل هذا الشق مشاركة السكان في الأنشطة الوقائية في مجالا الصحة والبيئة، والاستثمار المجتمعي، وتنظيم قاعات المستشفيات.
    este componente de programa aborda los problemas específicos que afrontan las mujeres y los jóvenes en su participación en los sectores productivos de la economía. UN يعالج هذا المكوِّن البرنامجي ما تواجهه النساء والشباب من صعوبات خاصة في المشاركة في قطاعات الاقتصاد الإنتاجية.
    El tema esencial de este componente es el aumento de la disponibilidad de enseñanza y capacitación para todos, desde los cursos preescolares en adelante. UN وأن تعزيز إمكانية توفير التعليم والتدريب للجميع ابتداء من فترة ما قبل المدرســة فصاعدا هي منبت الفكرة اﻷساسية لهذا المكون.
    Exhorto a los Estados Miembros a que hagan todo lo posible por continuar su apoyo a este componente de la seguridad nacional. UN وإني لأهيب بالدول الأعضاء أن تبذل أقصى ما في وسعها لمواصلة دعم هذه الركيزة من ركائز الأمن الوطني.
    Los elementos básicos de este componente clave del plan estratégico, inherente al éxito de ONU-Mujeres, se presentan en el anexo IV. UN ويتضمن المرفق الرابع العناصر الأساسية لهذا المكوّن البالغ الأهمية من مكونات الخطة الاستراتيجية، الذي لا بد منه لنجاح الهيئة.
    este componente de programa está integrado, tanto a nivel funcional como metodológico, en las actividades de la ONUDI relacionadas con las agrupaciones y los vínculos empresariales y con la responsabilidad social de las empresas para la integración en el mercado, e incluye dos principales esferas de intervención: UN وهذا المكوِّن البرنامجي متكامل وظيفيا ومنهجيا مع أنشطة اليونيدو في مجال تجمّعات الصناعات والروابط بين المنشآت ومع المكوِّن البرنامجي المتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات من أجل الاندماج في الأسواق، وهو يتضمّن مجالين رئيسيين، هما:
    La ejecución de este componente del subprograma estará a cargo del Centro de desarrollo subregional del África septentrional, que abarca los siete países siguientes: Argelia, Egipto, la Jamahiriya Árabe Libia, Marruecos, Mauritania, el Sudán y Túnez. UN ٦١ ألف - ٦٠١ سيجري تنفيذ هذا العنصر من البرنامج الفرعي من قبل مركز التنمية دون اﻹقليمي لشمال أفريقيا وهو يغطي البلدان السبعة التالية: تونس والجزائر والجماهيرية العربية الليبية والسودان ومصر والمغرب وموريتانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد