ويكيبيديا

    "este informe es" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا التقرير هو
        
    • هذا التقرير هي
        
    • وهذا التقرير هو
        
    • لهذا التقرير في
        
    • لهذا التقرير هو
        
    • والتقرير الحالي هو
        
    • هذا هو التقرير
        
    • للتقرير هي
        
    Uno de los temas que se abordará en este informe es la igualdad de género en el sector del cine. UN وأحد الموضوعات التي جرى تناولها في هذا التقرير هو موضوع المساواة بين الجنسين في قطاع الأفلام.
    Por consiguiente, este informe es el primero que se presenta por escrito después del genocidio. UN وبذلك يكون هذا التقرير هو أول تقرير يقدم كتابةً بعد الإبادة الجماعية.
    El propósito de este informe es proporcionar una evaluación cualitativa de los costos y beneficios. UN الغرض من هذا التقرير هو أن يقدم تقديراً نوعياًّ للتكاليف والفوائد.
    33. Más aún, pareciera que el fenómeno descrito en este informe es la causa principal de la pobreza. UN ٣٣- ويبدو، في الواقع، أن الظاهرة المدروسة في هذا التقرير هي السبب اﻷساسي للفقر.
    este informe es el 26º informe que se presenta con arreglo a las directrices mencionadas. UN وهذا التقرير هو التقرير السادس والعشرون المقدم في إطار المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه.
    Como ya han dejado claro muchos Estados Miembros, el foro adecuado para debatir este informe es el Consejo de Derechos Humanos. UN وكما أوضح الكثير من الدول الأعضاء، فإن المنتدى المناسب لمناقشة هذا التقرير هو مجلس حقوق الإنسان.
    El objetivo de este informe es aclarar la información y las acusaciones a que se hace referencia más arriba. UN الهدف من هذا التقرير هو تسليط الضوء على المعلومات والادعاءات المذكورة أعلاه.
    Consideramos que este informe es un útil reflejo de las deliberaciones que hemos celebrado. UN ونرى أن هذا التقرير هو تعبير مفيد عن المناقشات التي أجريناها.
    Mi delegación, al igual que otras, considera que este informe es un nexo esencial entre el Consejo y la Asamblea General, de conformidad con los Artículos 15 y 24 de la Carta. UN إن وفدي، كغيره من الوفود، يرى أن هذا التقرير هو حلقة وصل أساسية بين المجلس والجمعية العامة، بما يتمشى والمادتين ١٥ و ٢٤ من الميثاق.
    4. El objetivo principal de este informe es examinar esta observación e hipótesis de manera bastante detallada. UN ٤- والهدف الرئيسي من هذا التقرير هو فحص هذه الملاحظة وهذا الافتراض ببعض التفصيل.
    De aquí que la principal conclusión a que se ha llegado en este informe es que resulta difícil medir de forma aislada aquellos efectos. UN وبالتالي، فإن الاستنتاج الرئيسي الذي يمكن الخروج به من هذا التقرير هو أنه من الصعب قياس آثار السياسات البيئية على القدرة التنافسية بمعزل عن غيرها.
    El período correspondiente al nuevo análisis presentado en este informe es 1992-1997. UN واﻹطار الزمني للتحليل الجديد المقدم في هذا التقرير هو ١٩٩٢ - ١٩٩٧.
    2. El objetivo de este informe es examinar la situación en que se encuentra el PCI 30 años después de su creación y emitir una opinión sobre sus perspectivas en el futuro próximo. UN ٢ - الغرض من هذا التقرير هو بحث الظروف التي يجد برنامج المقارنات الدولية نفسه فيها بعد انقضاء ٣٠ عاما على إنشائه، والحكم على آفاقه في المرحلة التالية.
    50. La primera de las preguntas es lo bastante general como para que se justifique decir que este informe es un análisis de las razones de tal intranquilidad. UN ٥٠ - وأول هذه اﻷسئلة عام بما يكفي لضمان القول إن هذا التقرير هو تحليل لسبب عدم الارتياح.
    La conclusión de este informe es que el indicador Distribución de Ingresos se refiere de manera apropiada a la manera como en una sociedad se constituyen las relaciones entre los diferentes grupos. UN والاستنتاج الذي خلص إليه هذا التقرير هو أن مؤشر توزيع الدخل يستند بشكل ملائم إلى الطريقة التي تتشكل بها العلاقات بين المجموعات المختلفة في مجتمع ما.
    El principal objetivo de este informe es contribuir a mejorar la situación financiera del Organismo, mediante el examen de las medidas de eficiencia que se podrían adoptar para ahorrar gastos sin que el nivel ni la calidad de los servicios se vean afectados. UN والهدف الرئيسي من هذا التقرير هو اﻹسهام في تحسين الحالة المالية لﻷونروا عن طريق دراسة تدابير الفعالية الموفرة للتكاليف التي يمكن اتخاذها دون اﻹضرار بمستوى الخدمات وجودتها.
    este informe es el primero que se presenta sobre las actividades operacionales desde la revisión trienal de la política correspondiente a 2001, que dio lugar a la aprobación de la resolución 56/201 de la Asamblea General y se realizó en un momento crítico. UN 3 - هذا التقرير هو الأول عن الأنشطة التنفيذية بعد استعراض عام 2001 الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    El mensaje central de este informe es que un cuarto de siglo después del comienzo de la epidemia, la lucha mundial contra el SIDA se encuentra en un momento crucial. UN والرسالة المحورية التي يوجهها هذا التقرير هي أن التصدي عالميا للإيدز يقف عند مفترق طرق بعد انقضاء ربع قرن على اندلاع هذا الوباء.
    este informe es el 30º informe que se presenta con arreglo a las directrices mencionadas. UN وهذا التقرير هو التقرير الثلاثون من التقارير المقدمة بموجب المبادئ التوجيهية المذكورة آنفا.
    La conclusión fundamental a que se llega en este informe es que en el decenio posterior a la aprobación del Programa de Acción se han realizado progresos considerables. UN 108 - ويتمثل الاستنتاج الشامل لهذا التقرير في أن العقد الذي أعقب اعتماد برنامج العمل يعد تقدما هاما.
    120. Pero la conclusión más importante de este informe es que no se está en presencia de un conflicto solamente regional, ni siquiera solamente nacional. UN ٠٢١- ولكن الاستنتاج اﻷهم لهذا التقرير هو أننا لسنا أمام نزاع إقليمي فقط ولا وطني فقط.
    este informe es el 14º que se presenta conforme a lo dispuesto en las directrices antes indicadas. UN والتقرير الحالي هو تاسع تقرير مقدم في إطار المبادئ التوجيهية السالفة الذكر.
    este informe es el cuarto que el Relator Especial presenta a la Asamblea General. UN هذا هو التقرير الرابع الذي يقدمه المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى الجمعية العامة.
    La única parte rescatable este informe es una breve referencia en la parte introductoria a la Declaración de Principios firmada entre Israel y la OLP en 1993 y el posterior acuerdo entre ambas partes. UN والسمة المعوضة الوحيدة للتقرير هي اﻹشارة السريعة في الديباجة إلى إعلان المبادئ الذي وقﱠعت عليه إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في عام ١٩٩٣، وإلى الاتفاقات الثنائية اللاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد