este movimiento es resultado de la constante negativa al pueblo de Cachemira del derecho a la libre determinación. | UN | وقد كانت هذه الحركة نتيجة للتمادي في رفض الاعتراف بحق شعب كشمير في تقرير مصيره. |
Esperamos hacer de este movimiento Mundial en favor de la Infancia un movimiento verdaderamente local en favor de los niños de Tailandia. | UN | وإننا ننوي أن نجعل من هذه الحركة العالمية من أجل الطفل حركة محلية بحق من أجل الأطفال في تايلند. |
Al principio de este movimiento filosófico, se pensó que el lugar de la humanidad en esta cadena estaba exactamente en el centro. | TED | في وقت مبكر في هذه الحركة الفلسفية، كان يعتقد أن مكان البشرية في هذه السلسلة كان بالضبط في المركز. |
Burundi no debe marginarse de este movimiento de solidaridad. | UN | ولا بد لبورندي ألا تنأى بنفسها عن هذا التحرك على طريق التضامن. |
Me voy a lastimar el manguito rotatorio de tanto repetir este movimiento. | Open Subtitles | سأوذي كُفتي المُدورة من تكرار هذه الحركة مرة تلو الأخرى. |
Las Naciones Unidas están a la vanguardia de este movimiento mundial, ya que varios de sus organismos han participado activamente en un proceso preparatorio intensivo y coordinado. | UN | واﻷمم المتحدة في طليعة هذه الحركة العالمية، بانخراط عدد من كياناتها بنشاط في عملية تحضيرية مكثفة ومنسقة. |
Una de las figuras principales en este movimiento anticolonialista es el Sr. George Aditjondro, de la Universidad Cristiana Satya Wacana, en Salatiga. | UN | وأحد الشخصيات الرائدة في هذه الحركة المناهضة للاستعمار هو السيد جورج أديجوندرو من جامعة ساتيا واكانا المسيحية في سالاتيغا. |
El fomento de la integración social y el aprovechamiento de los recursos humanos son dos aspectos importantes de este movimiento. | UN | وتشجيع التكامل الاجتماعي واستثمار الموارد البشرية هما جانبان من أهم جوانب هذه الحركة. |
Al frente de este movimiento en la región de Asia y el Pacífico se encuentra la Coalición Asia-Pacífico sobre Timor Oriental. | UN | ويقف في طليعة هذه الحركة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ائتلاف منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل تيمور الشرقية. |
Me honra afirmar que las Naciones Unidas han sido parte de este movimiento. | UN | وإنني أعتز وأتشرف بأن اﻷمم المتحدة كانت على الدوام جزءا من هذه الحركة. |
Realzaba la importancia de este movimiento el hecho de que la Conferencia tuviera lugar en 1995, año del 50º aniversario de las Naciones Unidas. | UN | وقد أُكدت أهمية هذه الحركة بتنظيم المؤتمر في عام ٥٩٩١، وهو عام احتفال اﻷمم المتحدة بعيدها الخمسين. |
Realzaba la importancia de este movimiento el hecho de que la Conferencia tuviera lugar en 1995, año del 50º aniversario de las Naciones Unidas. | UN | وقد أُكدت أهمية هذه الحركة بتنظيم المؤتمر في عام ٥٩٩١، وهو عام احتفال اﻷمم المتحدة بعيدها الخمسين. |
Me honra afirmar que las Naciones Unidas han sido parte de este movimiento. | UN | وإنني أعتز وأتشرف بأن اﻷمم المتحدة كانت على الدوام جزءا من هذه الحركة. |
Aunque muchas mujeres participaron en las actividades de este movimiento, no era un movimiento exclusivamente femenino. | UN | ومع أن كثيرا من النساء اشتركن في أنشطة هذه الحركة إلا أنها ليست حركة نسائية بحتة. |
este movimiento se desarrolla en el interés de todos los países de la región, y les ofrece nuevas perspectivas. | UN | وتتطور هذه الحركة لمصلحة جميع البلدان في المنطقة وتمنحها تطلعات مستقبلية جديدة. |
Por consiguiente, este movimiento de benevolencia merece más divulgación y reconocimiento de los que tiene en la actualidad. | UN | ولذلك، فإن هذه الحركة الخيرية تستحق أن تحظى بقدر من الإدراك والتقدير أكبر مما تحظى به اليوم. |
este movimiento popular también constituye una tribuna en la que se intercambian mejores prácticas. | UN | كذلك تشكل هذه الحركة الشعبية قاعدة لتبادل أفضل الممارسات. |
este movimiento se observa también en algunos países desarrollados, donde la población indica su preferencia por vivir en poblaciones más pequeñas. | UN | ويوجد هذا التحرك أيضا في بعض البلدان المتقدمة النمو، حيث يظهر السكان تفضيلهم للعيش في أماكن أصغر. |
Alemania apoya este movimiento a diferentes niveles. | UN | وتؤيد ألمانيا هذه الخطوة على عدة مستويات. |
Es importante para nosotros comprender lo que podríamos llamar la estructura interior de este movimiento mundial. | UN | ومن المهم لنا أن نحاول فهم ما يمكن أن نسميه بالتركيبة الداخلية لهذه الحركة العالمية. |
En 10 años, este movimiento va a ser una de las Fés dominantes en el planeta. | Open Subtitles | خلال عشر سنوات ستكون هذه الحركه ستصبح احد المعتقدات المهيمنه على الكوكب |
este movimiento de reforma se completa con la promulgación de dos leyes: | UN | وهذه الحركة الاصلاحية كملها إصدار قانونين: |
Acogemos con sumo beneplácito este movimiento por la paz en el continente africano. | UN | ونحن نرحب بحرارة بهذه الحركة صوب السلام في القارة الأفريقية. |
este movimiento se aceleró después de la creación de la Bolsa de Estambul. | UN | وبدأ هذا الحراك يتسارع بعد إنشاء سوق اسطنبول للأوراق المالية. |
Ello pone de manifiesto la dinámica expansión de este movimiento que comprende democracias tanto en ciernes como ya maduras. | UN | ويشهد ذلك على التوسع الديناميكي للحركة التي تضم الديمقراطيات الجديدة والناضجة على حد سواء. |