"este movimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه الحركة
        
    • هذا التحرك
        
    • هذه الخطوة
        
    • لهذه الحركة
        
    • هذه الحركه
        
    • وهذه الحركة
        
    • بهذه الحركة
        
    • هذا الحراك
        
    • للحركة
        
    este movimiento es resultado de la constante negativa al pueblo de Cachemira del derecho a la libre determinación. UN وقد كانت هذه الحركة نتيجة للتمادي في رفض الاعتراف بحق شعب كشمير في تقرير مصيره.
    Esperamos hacer de este movimiento Mundial en favor de la Infancia un movimiento verdaderamente local en favor de los niños de Tailandia. UN وإننا ننوي أن نجعل من هذه الحركة العالمية من أجل الطفل حركة محلية بحق من أجل الأطفال في تايلند.
    Al principio de este movimiento filosófico, se pensó que el lugar de la humanidad en esta cadena estaba exactamente en el centro. TED في وقت مبكر في هذه الحركة الفلسفية، كان يعتقد أن مكان البشرية في هذه السلسلة كان بالضبط في المركز.
    Burundi no debe marginarse de este movimiento de solidaridad. UN ولا بد لبورندي ألا تنأى بنفسها عن هذا التحرك على طريق التضامن.
    Me voy a lastimar el manguito rotatorio de tanto repetir este movimiento. Open Subtitles سأوذي كُفتي المُدورة من تكرار هذه الحركة مرة تلو الأخرى.
    Las Naciones Unidas están a la vanguardia de este movimiento mundial, ya que varios de sus organismos han participado activamente en un proceso preparatorio intensivo y coordinado. UN واﻷمم المتحدة في طليعة هذه الحركة العالمية، بانخراط عدد من كياناتها بنشاط في عملية تحضيرية مكثفة ومنسقة.
    Una de las figuras principales en este movimiento anticolonialista es el Sr. George Aditjondro, de la Universidad Cristiana Satya Wacana, en Salatiga. UN وأحد الشخصيات الرائدة في هذه الحركة المناهضة للاستعمار هو السيد جورج أديجوندرو من جامعة ساتيا واكانا المسيحية في سالاتيغا.
    El fomento de la integración social y el aprovechamiento de los recursos humanos son dos aspectos importantes de este movimiento. UN وتشجيع التكامل الاجتماعي واستثمار الموارد البشرية هما جانبان من أهم جوانب هذه الحركة.
    Al frente de este movimiento en la región de Asia y el Pacífico se encuentra la Coalición Asia-Pacífico sobre Timor Oriental. UN ويقف في طليعة هذه الحركة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ائتلاف منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل تيمور الشرقية.
    Me honra afirmar que las Naciones Unidas han sido parte de este movimiento. UN وإنني أعتز وأتشرف بأن اﻷمم المتحدة كانت على الدوام جزءا من هذه الحركة.
    Realzaba la importancia de este movimiento el hecho de que la Conferencia tuviera lugar en 1995, año del 50º aniversario de las Naciones Unidas. UN وقد أُكدت أهمية هذه الحركة بتنظيم المؤتمر في عام ٥٩٩١، وهو عام احتفال اﻷمم المتحدة بعيدها الخمسين.
    Realzaba la importancia de este movimiento el hecho de que la Conferencia tuviera lugar en 1995, año del 50º aniversario de las Naciones Unidas. UN وقد أُكدت أهمية هذه الحركة بتنظيم المؤتمر في عام ٥٩٩١، وهو عام احتفال اﻷمم المتحدة بعيدها الخمسين.
    Me honra afirmar que las Naciones Unidas han sido parte de este movimiento. UN وإنني أعتز وأتشرف بأن اﻷمم المتحدة كانت على الدوام جزءا من هذه الحركة.
    Aunque muchas mujeres participaron en las actividades de este movimiento, no era un movimiento exclusivamente femenino. UN ومع أن كثيرا من النساء اشتركن في أنشطة هذه الحركة إلا أنها ليست حركة نسائية بحتة.
    este movimiento se desarrolla en el interés de todos los países de la región, y les ofrece nuevas perspectivas. UN وتتطور هذه الحركة لمصلحة جميع البلدان في المنطقة وتمنحها تطلعات مستقبلية جديدة.
    Por consiguiente, este movimiento de benevolencia merece más divulgación y reconocimiento de los que tiene en la actualidad. UN ولذلك، فإن هذه الحركة الخيرية تستحق أن تحظى بقدر من الإدراك والتقدير أكبر مما تحظى به اليوم.
    este movimiento popular también constituye una tribuna en la que se intercambian mejores prácticas. UN كذلك تشكل هذه الحركة الشعبية قاعدة لتبادل أفضل الممارسات.
    este movimiento se observa también en algunos países desarrollados, donde la población indica su preferencia por vivir en poblaciones más pequeñas. UN ويوجد هذا التحرك أيضا في بعض البلدان المتقدمة النمو، حيث يظهر السكان تفضيلهم للعيش في أماكن أصغر.
    Alemania apoya este movimiento a diferentes niveles. UN وتؤيد ألمانيا هذه الخطوة على عدة مستويات.
    Es importante para nosotros comprender lo que podríamos llamar la estructura interior de este movimiento mundial. UN ومن المهم لنا أن نحاول فهم ما يمكن أن نسميه بالتركيبة الداخلية لهذه الحركة العالمية.
    En 10 años, este movimiento va a ser una de las Fés dominantes en el planeta. Open Subtitles خلال عشر سنوات ستكون هذه الحركه ستصبح احد المعتقدات المهيمنه على الكوكب
    este movimiento de reforma se completa con la promulgación de dos leyes: UN وهذه الحركة الاصلاحية كملها إصدار قانونين:
    Acogemos con sumo beneplácito este movimiento por la paz en el continente africano. UN ونحن نرحب بحرارة بهذه الحركة صوب السلام في القارة الأفريقية.
    este movimiento se aceleró después de la creación de la Bolsa de Estambul. UN وبدأ هذا الحراك يتسارع بعد إنشاء سوق اسطنبول للأوراق المالية.
    Ello pone de manifiesto la dinámica expansión de este movimiento que comprende democracias tanto en ciernes como ya maduras. UN ويشهد ذلك على التوسع الديناميكي للحركة التي تضم الديمقراطيات الجديدة والناضجة على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more