Algunos pueden estar en la universidad ahora y sienten esa emoción en este preciso momento. | TED | ربما يكون بعضكم في الكلية الآن وتشعرون بهذه الإثارة في هذه اللحظة بالذات. |
En este preciso momento, soy el único hombre del planeta que puede probar vuestra inocencia. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة. أنا الرجل الوحيد على ظهر الأرض الذى يستطيع إظهار برائتكم. |
Baronesa, en este preciso momento, nuestro rey está decidiendo el destino de Ventrishire. | Open Subtitles | أيتها النبيلة، في هذه اللحظة الملك الآن يقرر مصير مقاطعة فينتر |
En efecto, sería lamentable que el Tribunal especial para la ex Yugoslavia perdiese su impulso en este preciso momento. | UN | وسيكون من المؤسف حقا أن تفقد المحكمة المخصصة ليوغوسلافيا زخمها في هذا الوقت بالذات. |
En este preciso momento, violentos cuerpos celestes surcan el Universo y amenazan con dar a La Tierra el golpe definitivo. | Open Subtitles | في هذه اللحظه بالذات هناك أجرام سماويه عنيفة وثقيلة الوزن تجوب الكون وتهدد بتوجيه ضربة قاضية للأرض |
En este preciso momento se está cumpliendo el potencial tanto de la Carta de las Naciones Unidas como de la propia Organización como centro para armonizar y coordinar las acciones de las naciones. | UN | وفي هذه اللحظة بالذات تحقق إمكانية ميثاق اﻷمم المتحدة والمنظمة نفسها بوصفهما مركزا للتوفيق والتنسيق وبين أعمال اﻷمم. |
Baste pensar que en este preciso momento sigue habiendo centenares y quizá millares de proyectiles dotados de cabezas de guerra termonucleares a punto para ser disparados. | UN | ويكفي تذكر أنه لا تزال توجد في هذه اللحظة بالذات مئات بل وآلاف القذائف ذات الرؤوس النووية الحرارية جاهزة للاطلاق. |
En este preciso momento, en el Afganistán se está desencadenando una crisis humanitaria. | UN | وتتجلى للعيان في أفغانستان، في هذه اللحظة بالذات، أزمة إنسانية. |
También les anuncié en mi carta que distribuiría un programa de dicho acto, programa, que según creo, se está distribuyendo en este preciso momento. | UN | وقد أعلنت يومئذ في رسالتي أنني سوف أعمم برنامج ذلك الحدث الذي سينظم وهذا البرنامج يعمم في هذه اللحظة بالذات فيما أظن. |
En este preciso momento, el equipo Hijos de Sakhnin Unidos acaba de ganar el tercer puesto en la máxima liga de fútbol de Israel. | UN | ويحتل فريق اتحاد أبناء سخنين في هذه اللحظة المركز الثالث في أرفع دوري إسرائيلي لكرة القدم. |
En este preciso momento, el Secretario General, con la anuencia del Consejo de Seguridad, está visitando el Oriente Medio, incluido Israel, con el fin de facilitar una solución al conflicto. | UN | وفي هذه اللحظة بالذات، يقوم الأمين العام بزيارة للشرق الأوسط، بما في ذلك إسرائيل، بإذن من مجلس الأمن، من أجل تيسير التوصل إلى حل للنزاع. |
En este preciso momento se está estableciendo un rumbo realmente universal y transformador, que está cambiando el mundo como lo conocemos y como lo queremos. | UN | ففي هذه اللحظة بالذات، يجري تحديد مسار شامل حقا وينطوي حقا على تحول، فهو يغير العالم كما نعرفه وكما نريده. |
Siguen lanzándose cohetes en este preciso momento. | UN | ولا يزال إطلاق الصواريخ مستمرا حتى هذه اللحظة. |
¿Cuántas personas alrededor del mundo bailan con euforia en este preciso momento? | TED | كم من الناس في جميع أنحاء العالم يرقصون بابتهاج في هذه اللحظة بالذات؟ |
En este preciso momento, podríamos acabar viendo una detonación nuclear en una de nuestras ciudades. | TED | في هذه اللحظة تحديداً، يمكن أن ينتهي بنا الحال برؤية إنفجار نووي في أحد مدننا. |
¿Dónde te imaginas que está en este preciso momento? | Open Subtitles | وأنت أين قد تعتقد أنه موجود في هذه اللحظة |
Mire, hasta tiene preguntas en los ojos en este preciso momento. | Open Subtitles | أُنظرى, عيناك تحملان تساؤلات حتّى فى هذه اللحظة. |
Confiamos en que tanto usted como el Consejo de Seguridad dispondrán de alguna explicación acerca de la base y los objetivos del mensaje, así como de la finalidad de transmitirlo en este preciso momento. | UN | نأمل أن نجد لدى سعادتكم، ولدى مجلس اﻷمن، تفسيرا ﻷسباب وغايات هذا التعليق واﻹعلان ومغزى إذاعته في هذا الوقت بالذات. |
Muchachos, ¿puedo añadir una cosa en este preciso momento? | Open Subtitles | يا رفاق.. هل بإستطاعتي أن أقول شيئاً واحداً بسيطاً في هذا الوقت بالذات ؟ |
En este preciso momento, no pienso estar con nadie. | Open Subtitles | في هذه اللحظه فإنني لا أفكر بأن أكون بصحبه أيه شخص |