En 2000 se completó un programa de mejoramiento de las escuelas públicas, a un costo de 1,6 millones de libras esterlinas. | UN | وانتهى العمل عام 2000 في برنامج لإدخال تحسينات أساسية على المدارس الحكومية بتكلفة بلغت 1.6 مليون جنيه استرليني. |
El año pasado el Gobierno aportó más de 1.000 millones de libras esterlinas a la reducción de la pobreza en África. | UN | وقد قدمت الحكومة في العام الماضي أكثر من بليون جنيه استرليني لدعم استراتيجية الحد من الفقر في أفريقيا. |
Según la Potencia administradora, el gasto en educación correspondiente a 2007 ascendió a 21,8 millones de libras esterlinas. | UN | ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، بلغت نفقات التعليم عام 2007 ما قدره 21.8 مليون جنيه إسترليني. |
En 2010, el Gobierno del Territorio realizó obras viales y de estacionamiento por un valor de 66 millones de libras esterlinas. | UN | وفي عام 2010، نفّذت حكومة الإقليم مشاريع إنشاء طرق ومواقف للسيارات قُدّرت قيمتها بنحو 66 مليون جنيه إسترليني. |
Además, se abona una prestación por desempleo no inferior a 11,25 libras esterlinas. | UN | وفضلا عن ذلك، يدفع بدل بطالة يتراوح من ١١,٢٥ جنيها استرلينيا فصاعدا. |
Se convino que la cuantía de las cargas financieras sería de 1.235.294 libras esterlinas. | UN | وبلغ الرسم المالي المتفق عليه 294 235 1 جنيهاً استرلينياً. |
Agregaba que el déficit de 1992 se cubriría con las reservas del Territorio, que ascendían a 49 millones de libras esterlinas. | UN | وأضافت المجلة أن عجز العام الحالي سيواجه من احتياطيات اﻹقليم التي تبلغ حاليا ٤٩ مليون جنيه استرليني. |
Se estaban ejecutando 31 programas de acción en régimen de asociación, a los cuales se destinarían 37,5 millones de libras esterlinas en un plazo de cinco años. | UN | وأشار الى وجود ٣١ برنامجا للعمل المشترك سينفق عليها مبلغ ٣٧,٥ مليون جنيه استرليني خلال فترة خمس سنوات. |
En total, los fondos consignados por las autoridades para esos programas ascenderían a más de 1.000 millones de libras esterlinas. | UN | وسوف يربو مجموع اﻷموال التي تخصصها الحكومة لهذه البرامج على ١ بليون جنيه استرليني. |
Numerosos programas contribuían a la renovación del centro de las ciudades; por ejemplo, el presupuesto del programa urbano ascendía a 156 millones de libras esterlinas. | UN | وقال إن إنعاش قلب المدن هو هدف العديد من البرامج؛ وهكذا يبلغ المجموع الحالي لميزانية برنامج المدن ١٥٦ مليون جنيه استرليني. |
187. El Reino Unido ha hecho una contribución en especie consistente en equipo de computadoras por un valor aproximado de 20.000 libras esterlinas. | UN | ١٨٧ - وقدمــت المملكــة المتحـــدة تبرعا عينيا في شكل معدات حاسوبية تقدر قيمتها بما يقرب من ٠٠٠ ٢٠ جنيه استرليني. |
El Gobierno del Reino Unido se refirió a su contribución de 10 millones de libras esterlinas en financiación básica para 2011 y 2012. | UN | ونوهت حكومة المملكة المتحدة إلى أنها ساهمت بمبلغ قدره ١٠ ملايين جنيه إسترليني في التمويل الأساسي لعامي ٢٠١١ و ٢٠١٢. |
Bechtel alega que tuvo gastos de correspondencia con el Barclays Bank Plc por valor de 15.300 libras esterlinas para prestar esa garantía. | UN | وتدعي الشركة أنها دفعت الرسوم المترتبة إلى مصرف باركلايز وقدرها 300 15 جنيه إسترليني عن تقديم هذه الضمانة. |
El déficit anual del Departamento en todo el sector de la vivienda pública en 1999-2000 se estimó en 3,05 millones de libras esterlinas. | UN | وتشير التقديرات إلى أن العجز السنوي للإدارة في الإسكان العام برمته قد بلغ 3.05 مليون جنيه إسترليني خلال عام 1999/2000. |
- 10,45 libras esterlinas a la semana por cada hijo menor de 5 años que no asista a la escuela; | UN | ٥٤,٠١ جنيها استرلينيا في اﻷسبوع للطفل دون سن الخامسة وغير الملتحق بمدرسة؛ |
Una beca Chevening y 1.655 libras esterlinas para equipo informático donado a un centro local de enseñanza media. | UN | منحة دراسية واحدة من برنامج شيفننغ، و ٦٥٥ ١ جنيها استرلينيا لمعدات حاسوبية مقدمة إلى مدرسة ثانوية محلية. |
413. La cuantía bruta de la factura 97821 es de 34.824 libras esterlinas. | UN | 413- والمبلغ الإجمالي للفاتورة رقم 97821 هو 824 34 جنيهاً استرلينياً. |
La presente sección trata del saldo de 20.815 libras esterlinas. | UN | ويتناول هذا الفرع الرصيد الباقي الذي يعادل 815 20 جنيها استرلينياً. |
La Entec pide una indemnización de 13.070 libras esterlinas por los gastos de nómina. | UN | وتطالب الشركة بتعويضها عن تكاليف جدول المرتبات بمبلغ 070 13 جنيهاً إسترلينياً. |
Actualmente, esa estación de trabajo se utiliza para transacciones en dólares de los Estados Unidos y en libras esterlinas británicas. | UN | وتستعمل محطة العمل المذكورة في المعاملات بدولار الولايات المتحدة والجنيه الاسترليني في الوقت الحالي. |
El monto semanal (en libras esterlinas) de la prestación para tutores es el siguiente: | UN | وفيما يلي المعدلات الأسبوعية لمخصصات الوصي: 11.35 جنيها إسترلينيا 11.30 جنيها إسترلينيا |
El servicio recibe del Reino Unido un subsidio anual de unos 2 millones de libras esterlinas. | UN | ويتلقى هذا الخط معونة سنوية من المملكة المتحدة قدرها نحو مليونين من الجنيهات الاسترلينية. |
En 1980, los ingresos nacionales per cápita a precios de 1990 se estimaron en 4.510 libras esterlinas. | UN | وفي عام ١٩٨٠، كان نصيب الفرد من الدخل الوطني، بأسعار عام ١٩٩٠، يقدر بـ ٥١٠ ٤ جنيهات استرلينية. |
La presentación de informes presupuestarios se hace por consiguiente en libras esterlinas, y la contabilidad y presentación de informes financieros en euros | UN | لذا، تُعد تقارير الميزانية بالجنيه الإسترليني وتُعد تقارير المحاسبة المالية باليورو. |
La delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte anunció que su Gobierno se había comprometido a contribuir con 45 millones de libras esterlinas en el curso de tres años y que había modificado su calendario de pagos para acelerar sus aportaciones al FNUAP. | UN | وأعلن وفد المملكة المتحدة أن حكومته تعهدت بدفع ٤٥ مليون جنيه استراليني على مدى ثلاث سنوات وأنها عدلت جدول مدفوعاتها للتعجيل بسداد المساهمات إلى الصندوق. |
Es un millón de libras esterlinas, o... 1.6 millones de dólares. | Open Subtitles | هذه مليون استيرلينى أى ما يُعادل 1.6 مليون دولار |
• Programas de pensiones personales para brindar una segunda pensión segura y flexible a un costo razonable a personas con ingresos medios a partir de las 9.000 libras esterlinas anuales, muchas de las cuales son mujeres a menudo empleadas a media jornada o con modalidades de trabajo intermitentes que actualmente no tienen posibilidad de inscribirse en un buen programa de pensiones de un grupo ocupacional; | UN | ٠ نظام معاشات المدعومين لتوفير معاشات ثانية مأمونة ومرنة وحسب قيمة النقود لمن يحصلون على دخول معتدلة من ٠٠٠ ٩ جنيه سنويا فصاعدا، وكثير منهم من النساء من غير المتفرغات في الغالب أو ذوات أنماط العمل المتقطعة اللائي ليست لهن في الوقت الحاضر فرصة للانضمام لنظام معاشات تقاعدية مهنية جيد النوعية؛ |