Por ello, las estimaciones presupuestarias no deben reducirse, a fin de no producir consecuencias negativas para esas actividades. | UN | لذا ينبغي عدم تخفيض تقديرات الميزانية لئلا ينتج عن ذلك اثر سلبي على هذه اﻷنشطة. |
Los ingresos varios fueron inferiores a las estimaciones presupuestarias en 0,9 millones de dólares, como se detalla en el cuadro que figura a continuación: | UN | وكانت الايرادات المتفرقة أدنى من تقديرات الميزانية بمقدار ٩ر٠ مليون دولار ، كما هو مبين بالتفصيل في الجدول التالي : |
Dicha información puede comunicarse a la Comisión, por escrito, antes de que comience a examinar las estimaciones presupuestarias. | UN | ويمكن أن تقدم هذه المعلومات إلى اللجنة خطيا قبل أن تبدأ في دراسة تقديرات الميزانية. |
La Comisión considera que esas demoras deberían ser tenidas en cuenta en las estimaciones presupuestarias. | UN | وترى اللجنة أن هذا التأخير ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار في تقديرات الميزانية. |
Con arreglo a la práctica establecida, en las estimaciones presupuestarias figura una consignación para dos casos urgentes por año. | UN | وتماشيا مع الممارسة المعمول بها في الماضي، تغطي تقديرات الميزانية النظر في قضيتين عاجلتين كل سنة. |
En consecuencia, las estimaciones presupuestarias separaran el total de recursos necesarios entre la Caja y las Naciones Unidas. | UN | ووفقا لذلك، تُقسّم تقديرات الميزانية الاحتياجات من الموارد الإجمالية بين صندوق المعاشات التقاعدية والأمم المتحدة. |
Ese informe también sirvió de base para la preparación de las estimaciones presupuestarias que se presentan para su examen. | UN | كما أن هذا التقرير يشكل اﻷساس ﻹعداد تقديرات الميزانية المقدمة للنظر فيها. |
Ese informe también sirvió de base para la preparación de las estimaciones presupuestarias que se presentan para su examen. | UN | كما أن هذا التقرير يشكل اﻷساس ﻹعداد تقديرات الميزانية المقدمة للنظر فيها. |
Las estimaciones presupuestarias correspondientes a esta partida figuran en el anexo XXII. | UN | وترد في المرفق الثاني والعشرين تقديرات الميزانية لهذا البند. |
Esta suma se incluye en las estimaciones presupuestarias que se presentan ahora para la misión en 1993. | UN | ويرد هذا المبلغ في تقديرات الميزانية المقدمة، حاليا، من أجل البعثة في عام ١٩٩٣. |
Las estimaciones presupuestarias para mobiliario y equipo de oficina, así como vehículos representan una disminución del volumen de 400.000 dólares. | UN | وتعكس تقديرات الميزانية ﻷثاث ومعدات المكاتب، والمركبات نقصانا في الحجم قدره ٠,٤ مليون دولار. |
Las estimaciones presupuestarias para 1994-1995 incluyen información sobre una serie de cuestiones concretas planteadas por el Consejo de Administración. | UN | وتشمل تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ معلومات عن عدد من القضايا المحددة التي أثارها مجلس الادارة. |
La Comisión señala que este procedimiento, que permite que haya más tiempo para la preparación del presupuesto, garantizará un examen más oportuno de las estimaciones presupuestarias. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه بينما يوفر النهج المذكور أعلاه وقتا ﻹعداد الميزانية فإنه يكفل النظر في وقت أنسب في تقديرات الميزانية. |
A juicio de la Comisión Consultiva se debería justificar plenamente esta actividad en el contexto de las estimaciones presupuestarias iniciales. | UN | ومن رأي اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تقديم المبرر الكامل لهذا النشاط في سياق تقديرات الميزانية اﻷولية. |
estimaciones presupuestarias PARA LA PROLONGACIÓN DE LA MISIÓN CIVIL INTERNACIONAL | UN | تقديرات الميزانية لتمديد ولاية البعثة المدنية الدولية |
estimaciones presupuestarias PARA LA MISIÓN DE VERIFICACIÓN DE LA SITUACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN GUATEMALA | UN | تقديرات الميزانية لبعثة التحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا |
Sólo en 1993, la Secretaría ha preparado 108 estimaciones presupuestarias y exposiciones de consecuencias financieras. | UN | ففي سنة ٣٩٩١ وحدها، أعدت اﻷمانة العامة ٨٠١ من تقديرات الميزانية وبيانات باﻵثار المالية. |
Adición DESGLOSE DE LAS estimaciones presupuestarias REVISADAS | UN | توزيع تقديرات الميزانية المنقحة لمكتب خدمات المشاريع |
Así pues, las estimaciones presupuestarias de gastos se basan en esa fórmula y los reembolsos se basan en esas estimaciones. | UN | وهكذا، فإن تقديرات ميزانية النفقات تحدد على أساس هذه الصيغة في حين تحدد المستحقات استنادا لتلك التقديرات. |
La secretaría preparó asimismo estimaciones presupuestarias de los costos de ejecución del proyecto. | UN | وأعدت الأمانة العامة أيضاً تقديرات للميزانية بتكاليف التنفيذ. |
Las estimaciones presupuestarias para 2002 ascendieron a 730.100 dólares. | UN | وكانت الميزانية المقدرة لعام 2002 تبلغ 100 730 دولار. |
Programa y presupuesto: estimaciones presupuestarias para 1999 | UN | البرنامج والميزانية: الميزانية التقديرية لعام ٩٩٩١ |
La repercusión del proceso de reforma en las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999 no tiene por qué ser de un solo sentido. | UN | ٦ - واستأنف يقول إن أثر عملية اﻹصلاح على تقدير الميزانية للسنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، لا يلزم أن يكون ذا اتجاه واحد. |
El Secretario General establece las estimaciones presupuestarias previa consulta con el Comité Administrativo de Coordinación sobre la base de las propuestas formuladas por la Dependencia. | UN | ويضع الأمين العام تقديرات ميزانيتها بعد التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية استنادا إلى المقترحات المقدمة من الوحدة. |
:: 22 estimaciones presupuestarias e informes de ejecución correspondientes a 11 misiones en curso. | UN | :: 22 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية لـ 11 بعثة عاملة. |
Las economías realizadas en la partida de reforma y renovación de locales, suministros de conservación y servicios de conservación se debieron a que los gastos resultaron menores a las estimaciones presupuestarias. | UN | وترجع الوفورات المتعلقة بتعديلات وتجديدات اﻷماكن، ولوازم الصيانة وخدمات الصيانة، الى انخفاض التكاليف مقارنة بتقديرات الميزانية. |
El Administrador informará al Consejo de Administración en su 41º período de sesiones de los resultados de la aplicación de la fórmula de dotación de personal a fines de 1993, al presentarle sus estimaciones presupuestarias revisadas para 1994-1995. | UN | وسوف يعيد مدير البرنامج الى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية واﻷربعين في سياق تقديرات ميزانيته المنقحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ نتائج تطبيق صيغة الموظفين في نهاية عام ١٩٩٣. |
Previsión de las estimaciones presupuestarias | UN | تقديرات الميزانية المتوقعة بملايين دولارات الولايات المتحدة |
Preocupada también por el hecho de que las estimaciones presupuestarias revisadas para 1997 no se prepararon sobre la base de los costos totales, | UN | وإذ يساورها القلق أيضا ﻷن مقترحات ميزانية عام ١٩٩٧ المنقحة لم تُعد على أساس كامل التكلفة، |
Los jefes de departamento y de oficina presentan propuestas sobre programas y las correspondientes estimaciones presupuestarias al Secretario General para la preparación de su presupuesto bienal (regla 104.7). | UN | ويقدم رؤساء الادارات والمكاتب مقترحات برنامجية وما يقابلها من تقديرات خاصة بالميزانية الى اﻷمين العام لدى إعداد ميزانيته لفترة السنتين )القاعدة ١٠٤-٧(. |
TOTAL DE estimaciones presupuestarias NETAS | UN | مجموع صافي ميزانية الدعم |