Su contribución ha sido estimulante y esclarecedora. | UN | وقد كانت مساهمتهم محفزة ومثرية للفكر. |
Ahora ya sé por qué me gusta vuestro trabajo. Es tan estimulante. - Sí. | Open Subtitles | أستطيع معرفة لماذا تحبون عمل الشرطة, إنه محفز أجل |
Ha sido a su vez estimulante y frustrante, alentador y decepcionante, pero -en definitiva- satisfactorio por su dimensión histórica. | UN | وكانت تارة مثيرة وأخرى محبطة، وتارة مشجعة وأخرى مخيﱢبة، ولكنها في النهاية كانت مجزية من حيث بُعدها التاريخي. |
Eso es estimulante si te está yendo bien y muy aplastante si no. | TED | هذا امر مبهج بالنسبة لمن تسري اموره بشكل جيد، و امر محطم لمن لا تسري اموره بشكل جيد. |
La autotransformación es estimulante, estimulante, hasta emocionante. | TED | التحول الذاتي يعطي القوة، كما أنه منشط ومبهج. |
No, en realidad, es verdad, y es estimulante. | Open Subtitles | , لا , في الحقيقة , هذه حقيقة و منعش |
Fue estimulante porque es difícil de creer que en realidad haya ocurrido. | Open Subtitles | كانت منعشة لأنَّه كان من الصعب تصديق أنَّها حدثت بالفعل |
No puedo imaginar que tu trabajo sea muy estimulante. | Open Subtitles | لا أتصوّر أن تكون وظيفتك الحالية عنصراً محفزاً. |
Esta es una labor estimulante y el PNUMA señaló en Bratislava las posibilidades de emprender actividades en común. | UN | وهذا عمل مشجع وقد أوضح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في براتيسلافا الاحتمالات المتاحة للعمل المشترك. |
Y desde entonces hemos recibido fondos de la National Science Foundation y el Instituto Nacional de Salud para desarrollar esta tecnología estimulante del sueño profundo. | TED | ومنذ ذلك الحين تلقينا تمويلاً من المؤسسة الوطنية للعلوم والمعهد الوطني للصحة لتطوير تكنولوجيا تحفيز النوم العميق هذه. |
Este ejercicio, que ha resultado muy estimulante desde el punto de vista personal, no ha sido una tarea sencilla. | UN | ولم تكن هذه الممارسة، التي أثبتت أنها محفزة جدا من وجهة نظري الشخصية، سهلة. |
Estas situaciones no fomentan un entorno de aprendizaje estimulante. | UN | وهي أوضاع لا تهيئ قيام بيئات تعلم محفزة. |
Pensaba que podías encontrar algo mas estimulante para leer en tu descanso, pero personalmente, no tengo ni idea de estas cosas. | Open Subtitles | كنت اعتقد انك ستجد شئ محفز اكثر للقراءه في وقت استراحتك. لكن شخصياً ، انا جاهله في هذه الأشياء. |
Aunque estoy segura que tuviste una estimulante reunión. | Open Subtitles | مع ذلك انا متأكده بأنك حصلت على اجتماع محفز |
:: Crear un entorno estimulante en la atención sanitaria y en el lugar de trabajo. | UN | :: تهيئة بيئة مشجعة في مجال الرعاية الصحية وفي مكان العمل. |
Me agarra por las bolas en la corte y en el dormitorio. Jodidamente estimulante. | Open Subtitles | سيطرة علي في المحكمة وفي غرفة النوم شيئ مبهج |
Mezclar medicamentos siempre es una mala idea. Especialmente cuando uno es un estimulante y el otro un calmante. | Open Subtitles | إن خلط الأدوية فكرة سيئة دائما وخصوصا عندما يكون أحدها منشط والثاني مخدر |
He oído que es refrescante y muy estimulante. | Open Subtitles | كما سمعتُ أنه منعش ومريح كما يبدو. |
Un estimulante recordatorio de nuestro poder sobre la vida y la muerte. | Open Subtitles | إنه تذكِرة منعشة لقوتنا بصدد الحياة والموت |
Además de sus otros peligros conocidos, la nicotina es un estimulante. | Open Subtitles | بالإضافة للمخاطر الأخرى الواضحة فالنيكوتين يعتبر محفزاً |
A pesar de esos sucesos, se registra un progreso estimulante en materia de derechos humanos, democracia y el estado de derecho en varias partes de la región de la CSCE. | UN | وعلى الرغم من هذه اﻷحداث، هناك تقدم مشجع في مجال حقوق اﻹنسان والديمقراطية وحكم القانون في عدة أجزاء من منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
La gente mayor con una mente fresca es muy estimulante. | Open Subtitles | العقلية الجديدة مع اناس قدامى يكون فى ذلك تحفيز |
También resulta estimulante conocer que la asistencia oficial para el desarrollo al África aumenta de forma consecuente con los compromisos asumidos en Monterrey. | UN | ومن المشجع بشكل مماثل أن نعلم أن المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا تتزايد، توافقا مع الالتزامات التي قطعت في مونتيري. |
Hola. ¿Me pones cinco batidos Brain Booster con extracto de acai y un estimulante energético? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أحصل على خمس مشروبات منشطة للعقل |
Les deseamos una estancia estimulante y productiva en Nueva York. | UN | فنرجو لهم في نيويورك إقامة حافزة ومنتجة. |
También se requieren infraestructuras físicas y sociales adecuadas y un entorno fiscal y financiero estimulante. | UN | كما يلزم وجود بُنْية تحتية مادية واجتماعية وبيئة مالية وضريبية محفِّزة. |
También está abordando otros factores determinantes de la situación nutricional, como el agua potable, el saneamiento, la atención de la salud, la protección social, el suministro de un entorno estimulante e iniciativas para el empoderamiento de la mujer. | UN | وتتصدى تلك البلدان أيضا للعوامل الأخرى المحددة للحالة الغذائية، مثل توفير المياه النقية ومرافق الصرف الصحي والرعاية الصحية والحماية الاجتماعية والبيئة الحافزة والمبادرات الرامية إلى تمكين المرأة. |