En función del sueldo de 180.000 euros que se ha indicado, el estipendio especial será de 18.000 euros. | UN | وعلى أساس المرتب المذكور أعلاه وقدره 000 180 يورو، يبلغ البدل الخاص 000 18 يورو. |
En función del sueldo de 180.000 euros que se ha indicado, el estipendio especial será de 18.000 euros. | UN | وعلى أساس المرتب المذكور أعلاه وقدره 000 180 يورو، يبلغ البدل الخاص 000 18 يورو. |
Sobre la base del sueldo de 180.000 euros que se ha indicado, el estipendio especial será de 18.000 euros. | UN | وعلى أساس المرتب المذكور أعلاه وقدره 000 180 يورو، فإن البدل الخاص يبلغ 000 18 يورو. |
El pasante puede recibir un estipendio o cualquier otro tipo de subsidio que se acuerde; | UN | ويمكن للمتدرب الداخلي الحصول على راتب أو أي نوع آخر من البدلات يتفق عليه؛ |
Sobre la base del sueldo de 180.000 euros que se ha indicado, el estipendio especial será de 18.000 euros. | UN | وعلى أساس المرتب المذكور أعلاه وقدره 000 180 يورو، فإن البدل الخاص يبلغ 000 18 يورو. |
En función del sueldo de 180.000 euros que se ha indicado, el estipendio especial será de 18.000 euros. | UN | وعلى أساس المرتب المذكور أعلاه وقدره 000 180 يورو، يبلغ البدل الخاص 000 18 يورو. |
estipendio especial del Presidente para el período de 17 meses | UN | لفترة اﻟ ١٧ شهرا البدل الخاص للرئيـــــس |
El estipendio especial se pagará a los Miembros respecto de las semanas en que se ocupen de los asuntos del Tribunal. | UN | ويدفع البدل الخاص للعضو على أساس تناسبي عن اﻷسابيع التي يضطلع فيها بعمله في المحكمة. |
El estipendio especial se pagará a los Miembros respecto de las semanas en que se ocupen de los asuntos del Tribunal. | UN | ويدفع البدل الخاص للعضو على أساس تناسبي عن اﻷسابيع التي يضطلع فيها بعمله في المحكمة. |
El estipendio especial se pagará a los Miembros respecto de las semanas en que se ocupen de los asuntos del Tribunal. | UN | ويدفع البدل الخاص للعضو على أساس تناسبي عن اﻷسابيع التي يضطلع فيها بعمله في المحكمة. |
El estipendio especial se pagará a los Vicepresidentes por cada día que desempeñen la Presidencia, siempre que no exceda los 10.000 euros anuales en total. | UN | وسيدفع هذا البدل الخاص لنائبي الرئيس عن كل يوم ينوبان فيه عن الرئيس، شريطة ألا يتعدى هذا البدل في مجموعه 000 10 يورو. |
El estipendio especial se pagará a los Vicepresidentes por cada día que desempeñen la Presidencia, siempre que no exceda los 10.000 euros anuales en total. | UN | وسيدفع هذا البدل الخاص لنائبي الرئيس عن كل يوم ينوبان فيه عن الرئيس، شريطة ألا يتعدى هذا البدل في مجموعه 000 10 يورو. |
El estipendio especial se pagará a los Vicepresidentes por cada día que desempeñen la Presidencia, siempre que no exceda los 10.000 euros anuales en total. | UN | وسيدفع هذا البدل الخاص لنائبي الرئيس عن كل يوم ينوبان فيه عن الرئيس، شريطة ألا يتعدى هذا البدل 000 10 يورو في المجموع. |
estipendio especial del Presidente y del Vicepresidente cuando desempeñe las funciones de Presidente | UN | البدل الخاص للرئيس ولنائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس |
La cuantía de este estipendio se ha fijado en 94 dólares diarios. | UN | ويبلغ معدل هذا البدل 94 دولارا في اليوم. |
Este estipendio también se ha visto negativamente afectado como consecuencia de la considerable apreciación del euro con respecto al dólar de los Estados Unidos. | UN | وقد تأثر هذا البدل أيضا سلبا جراء الارتفاع الشديد في قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة. |
estipendio especial del Presidente y del Vicepresidente cuando desempeñe las funciones de Presidente | UN | البدل الخاص للرئيس ولنائبه عند قيامه بعمل الرئيس |
Como consecuencia de ello, se habían visto afectados el sueldo anual y el estipendio especial de los magistrados del Tribunal. | UN | ونتيجة لذلك، تأثرت البدلات السنوية والخاصة لأعضاء المحكمة سلبيا. |
Los presos reciben un estipendio mensual para comprar alimentos. | UN | ويحصل السجناء على راتب شهري يمكنهم من شراء الغذاء. |
El estipendio especial máximo es una tercera parte del sueldo básico neto anual dividido por 220 días laborables; | UN | ويبلغ الحد الأقصى للبدل الخاص ثلث المرتب الأساسي الصافي السنوي مقسما إلى 220 يوم عمل؛ |
Recibirán, pues, el sueldo anual de 50.000 dólares, el estipendio especial por cada día que se ocupen de los asuntos del Tribunal y dietas por cada día que asistan a reuniones en la sede del Tribunal. | UN | ولذلك، سيتقاضون بدلا سنويا قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار، والبدل الخاص عن كل يوم يضطلعون فيه بأعمال في المحكمة، وبدل إقامة عن كل يوم يحضرون فيه جلسات في مقر المحكمة. |
Un estipendio especial de 270 euros por cada día en que el magistrado desempeñe funciones en la Corte, según certifique la Presidencia. | UN | بدل خاص مقداره 270 يورو عن كل يوم يشارك فيه القاضي في أعمال المحكمة؛ حسب إثبات من رئاسة المحكمة. |
Del mismo modo, el estipendio especial del Vicepresidente del Tribunal, cuando desempeñe la función de Presidente, se fijó en 94 dólares diarios. | UN | وبالمثل، تحديد العلاوة الخاصة بنائب رئيس المحكمة، عند عمله كرئيس، بـ 74 دولارا يوميا. |
Su Majestad también pagará a Su Alteza, un estipendio considerable, para introducirlo a la Liga. | Open Subtitles | سيقوم صاحب الجلالة ايضا بالدفع لسموك راتبا كبيرا مقابل أن تعرضه على التحالف |