estos dias parece que se necesita mucho de eso para hacer cualquier cosa. | Open Subtitles | يبدوا أن عمل أي شئ هذه الأيام يتطلب الكثير من الوقت |
Pero te advirtio que, uno de estos dias yo creceria y no serias capaz de molestarme nunca más. | Open Subtitles | لكنه حذرك في يوم من هذه الأيام سوف أكبر ولن تستطيع أن تظربني بعد ذلك |
Vaya, otro nuevo estudiante barfy. Son realmente raspando el fondo del canon en estos dias. Aguanta, Danvers. | Open Subtitles | طالبة مقرفة جديدة، انهم يفتشون القمامة التي تحت البراميل هذه الأيام |
Te hago una pregunta, ¿Cuanto cobra una putita como tu en estos dias? . | Open Subtitles | دعيني أسألكِ ، كم سعر عاهرة بملابس داخلية على شكل خيط مثلكِ هذه الأيام ؟ |
Un hombre puede desviarse durante una eternidad en estos dias antes de encontrar un sitio donde pueda ser él mismo, vamos... | Open Subtitles | الانسان يمكن ان يتطلع الى الخلود هذه الايام قبل ان يجد مكانا يكون فيه .. نفسه ، لنذهب |
Mi actividad principal en estos dias es disculparme con la gente. | Open Subtitles | نشاطي الرئيسي هذه الأيام هو الإعتذار من الناس |
Sadik, debes cuidarte en estos dias ya sabes lo que se viene.. | Open Subtitles | صادق يجب الحذر هذه الأيام تعرف، فقد يحين الموعد |
Pienso que en estos dias de Patriotismo ozonico un paseo de domingo lo debilita. | Open Subtitles | أظن أن في هذه الأيام الحافلة بالإرهاب وثقبالأوزون.. فإن القيادة صباح أيام الأحد يدل على الغطرسة الشديدة |
Si yo no se quien eres estos dias, entonces, ¿quien mas lo sabe? | Open Subtitles | إن لم أكن أعرف من تكون هذه الأيام , فمن يعرف ؟ |
Quiero saber porque es tan dificil hablar contigo estos dias | Open Subtitles | فقط إعتقد بأنّه أسهل إلى أتي شخصيا أليكِ هذه الأيام. |
estos dias estoy muy ocupado. | Open Subtitles | هذه الأيام أنا مشغول جداً ستكون مسؤولاً بالنيابة عني |
estoy tan feliz de que estes aqui en estos dias repienso todas las cosas de las que tengo que estar agradecido mi familia, los buenos amigos.. | Open Subtitles | سعيد جداً لتواجدكم هنا, تذّكرني هذه الأيام بالكثير من الأشياء التي عليّ أن أكون شاكراً عليها. عائلتي .. |
todos los libros y peliculas que he visto estos dias son sobre vampiros | Open Subtitles | كل كتاب وفيلم هذه الأيام كان يتحدث عن مصاصي الدماء |
en estos dias ella solo piensa en los alimentos porque tiene seis meses de embarazo todo gracias a su unico y solo novio y ahora mi cuñado Karan Burman de Mumbai. | Open Subtitles | هذا شيئ ممل هل تعلمون هذه الأيام فقط تفكر بالطعام لأنها حامل في الشهر السادس |
Entonces, si, si. ¿Donde están parando estos dias chicos? Lago Como. | Open Subtitles | إذاً , نعم , نعم أين مركزكم هذه الأيام يا أولاد ؟ |
Parece que por estos dias tengo tantos pensamientos en mi cabeza que si no los dejo salir, tal vez explote. | Open Subtitles | إنه يبدو مُلائماً لنا. يبدو أن لديَ الكثيرُ من الأفكار في رأسي هذه الأيام. التي إن لم أُخرجها، فقد أنفجر. |
No podemos ser muy cuidadosos estos dias. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نكون حريصين بما يكفي في هذه الأيام |
Si, encima, te ves tan concentrado en el plato estos dias... | Open Subtitles | أجل إضافةً إلى أنّك تبدو مركّزًا في الملعب هذه الأيام |
Parece que has estado trabajando mucho estos dias | Open Subtitles | يبدو أنّك كنت منهمكاً بالعمل هذه الأيام ويروقني ذلك. |
Nadie respeta a las Brujas estos dias. | Open Subtitles | الساحرات ليس لهن احترام هذه الايام |
Hay veces que todo nos parece una masa de puntos pero... cada vez mas en estos dias siento que estamos todos conectados | Open Subtitles | بعض الاحيان دوما ماتشعر كانها نوع من الفوضى العارمه لكن مع مرور المزيد والمزيد من هذه الايام |