ويكيبيديا

    "estos tres elementos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه العناصر الثلاثة
        
    • وهذه العناصر الثلاثة
        
    Se pidió al UNICEF que siguiera mejorando estos tres elementos en los informes futuros. UN وطُلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين هذه العناصر الثلاثة في التقارير المقبلة.
    Se pidió al UNICEF que siguiera mejorando estos tres elementos en los informes futuros. UN وطُلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين هذه العناصر الثلاثة في التقارير المقبلة.
    Francia estaba dispuesta a continuar los esfuerzos por llegar a una solución aceptable de esta cuestión que tuviera en cuenta estos tres elementos. UN وقالت إنها مستعدة لمواصلة الجهود المبذولة للتوصل إلى حل مقبول لهذه المسألة يأخذ هذه العناصر الثلاثة في الاعتبار.
    Francia estaba dispuesta a continuar los esfuerzos por llegar a una solución aceptable de esta cuestión que tuviera en cuenta estos tres elementos. UN وقالت إنها مستعدة لمواصلة الجهود المبذولة للتوصل إلى حل مقبول لهذه المسألة يأخذ هذه العناصر الثلاثة في الاعتبار.
    estos tres elementos son fundamentales para que un país pueda conseguir resultados realmente innovadores. UN وهذه العناصر الثلاثة حاسمة في قدرة بلد من البلدان على الابتكار خارج الحدود.
    Sin embargo, la mayoría de los aspectos de estos tres elementos se entremezclan en la explotación sexual con fines comerciales. UN غير أن معظم جوانب هذه العناصر الثلاثة متشابكة تشابكا معقدا في إطار الاستغلال الجنسي ﻷغراض تجارية.
    Es imposible concebir ninguno de estos tres elementos en otra forma que no sea como parte de un todo. UN ولا يمكن النظر إلى أي من هذه العناصر الثلاثة إلا بوصفها جزءا من كل.
    La experiencia de las Bahamas está llena de recompensas por haber centrado la atención en estos tres elementos. UN إن تجربة جزر البهاما زاخرة بمكافآت التركيز على هذه العناصر الثلاثة.
    estos tres elementos reflejan el compromiso de la Organización de lograr resultados respetando sus disposiciones, reglas y normas éticas. UN وتبين هذه العناصر الثلاثة التزام المنظمة بتحقيق النتائج، مع احترام أنظمتها وقواعدها ومعاييرها الأخلاقية في نفس الوقت.
    estos tres elementos reflejan el compromiso de la Organización de lograr resultados respetando sus disposiciones, reglas y normas éticas. UN وتبين هذه العناصر الثلاثة التزام المنظمة بتحقيق النتائج، مع احترام أنظمتها وقواعدها ومعاييرها الأخلاقية في نفس الوقت.
    Aunque estos tres elementos existen en el sistema, están al servicio del Estado y no respetan el concepto internacionalmente reconocido del estado de derecho. UN ويشمل النظام جميع هذه العناصر الثلاثة ولكنها تخضع بخنوع للدولة ولا تلتزم بمفهوم حكم القانون المعترف به دولياً.
    Desearía presentarles rápidamente algunas de las opiniones del Canadá sobre cada uno de estos tres elementos. UN وأودّ أن أقدم بإيجاز بعضاً من آراء كندا إزاء كل واحد من هذه العناصر الثلاثة.
    estos tres elementos funcionan en paralelo, y la distinción en su aplicación no siempre está clara. UN وتعمل هذه العناصر الثلاثة بشكل متوازٍ، والفـرق في تطبيقها ليس واضحاً دائماً.
    La falta de estos tres elementos ha traído al país pobreza, desempleo y discriminación de todo tipo. UN وقد أدى فقدان هذه العناصر الثلاثة في البلد إلى الفقر والبطالة والتمييز بجميع أشكاله.
    estos tres elementos operan en paralelo y no siempre es fácil determinar cuál de ellos es aplicable. UN وتعمل هذه العناصر الثلاثة بالتوازي، كما أن التمييز في تطبيقها ليس واضحاً على الدوام.
    52. Las autoridades encargadas de la contratación tienen acceso preferente a la información necesaria para analizar estos tres elementos. UN 52- وتستطيع السلطات المختصة بالمشتريات العامة الوصول قبل غيرها إلى المعلومات اللازمة لتحليل هذه العناصر الثلاثة.
    A menos que estos tres elementos se tengan presentes con toda claridad, el lenguaje y el análisis de los derechos, lejos de unir a quienes trabajan en bien del desarrollo, pueden llegar a superarlas. UN وما لم تظل هذه العناصر الثلاثة واضحة في الذهن، فإن صياغة الحقوق وتحليلها قد تفرق الذين يعملون من أجل التنمية بدلا من أن توحد بينهم.
    Diferentes entornos requieren medidas específicas diferentes y un equilibrio diferente entre estos tres elementos. UN 108 - تتطلب الأوضاع المختلفة تركيزا مختلفا وتوازنا مختلفا بين هذه العناصر الثلاثة.
    estos tres elementos deben basarse en el imperio de la ley y estar protegidos contra la corrupción, en un marco jurídico que garantice el acceso a la justicia para todos y se ajuste, o incluso supere, las normas jurídicas internacionales. UN ويجب أن تكون هذه العناصر الثلاثة مؤسسة على سيادة القانون، والنقاء من الفساد، في ظل إطار قانوني يضمن للجميع نيل العدالة ويتقيد بالمعايير القانونية الدولية أو يفوقها.
    estos tres elementos se pueden conciliar con el derecho inherente de cada Estado a decidir quiénes son sus ciudadanos. UN 35 - يمكن التوفيق بين هذه العناصر الثلاثة وبين الحق الأصيل لكل دولة في تحديد الأشخاص الذين يمنحون المواطنة.
    Todos estos tres elementos son necesarios para mantener un clima comercial propicio para la inversión en el sector privado, un espíritu empresarial vibrante, mejoras sostenidas de la productividad y crecimiento. UN وهذه العناصر الثلاثة كلها ضرورية في المحافظة على بيئة للأعمال التجارية يستثمر فيها القطاع الخاص، وفي مباشرة الأعمال بنشاط، وتحسين الإنتاجية باستمرار وتحقيق النمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد