De acuerdo, deme un día más. Dos días. Estoy cerca. | Open Subtitles | حسنا، أمهلني يوما آخرا أو يومين ، أنا قريب من حلها |
Tengo que conectar este aparato y Estoy cerca así que déjame intentarlo otra vez. | Open Subtitles | يجب أن أشغل هذا الجهاز و أنا قريب للغاية من هذا و أريد منحى فرصة أخرى |
Bengalas, blindaje en el cuerpo, detectores de calor. ¿Estoy cerca? | Open Subtitles | كشافات، دروع واقية، شاشات حرارية هل أنا قريب ؟ |
No te preocupes. Estoy cerca. ¿Y mi hija? | Open Subtitles | لا تقلق انا قريب بما فيه الكفايه اين ابنتى ؟ |
Y yo Estoy cerca de apropiarse de un collar de granates a mitad de precio. | Open Subtitles | و أنا قريبة من الحصول على . قلادة عقيق بنصف السعر |
No, Estoy cerca de la élite de mi clase. | Open Subtitles | لا، أنا بالقرب من العلوي من صفي. |
Estar cerca de la familia real fue lo que mató a mamá y eso es lo que piensas cuando Estoy cerca de ellos. | Open Subtitles | يجري على مقربة من العائلة المالكة هو ما حصل قتلوا أمي وهذا هو المكان الذي تذهب عندما أكون بالقرب منهم. |
Estoy cerca, empujaré mi scooter hasta casa. | Open Subtitles | أنا قريب من المنزل سأقوم فقط بدفع دراجتي النارية |
Estoy cerca, pero tal vez no llegue a tiempo. | Open Subtitles | أنا قريب ، لكنّي قد لا أصل إلى عندك في الوقت المناسب |
Entonces dices: tengo cuatro, así que Estoy cerca de cinco". | Open Subtitles | ،ثم تفكر سأجلب رابعة ثم، أنا قريب للخامسة |
Estuve cerca un par de veces. De hecho, Estoy cerca ahora. | Open Subtitles | لقد فشلت عدة مرات، في الواقع أنا قريب الآن. |
Estoy cerca de llegar a un trato. Sesenta y ocho, 64 en cinco años. | Open Subtitles | أنا قريب للغاية من إتفاق على 64 و68 خلال خمس سنوات |
No, Estoy cerca de algo. Puedo sentirlo. | Open Subtitles | لا ، أنا قريب من شيئاً ما هُنا ، أستطيع الشعور بذلك |
Formaba parte de una gran cosa de la OMS. Escucha, Estoy cerca de conseguir subvención para investigar el SII, y tu trabajo... | Open Subtitles | أنا قريب جدا للحصول على منحة لبحث يخص متلازمة الأمعاء المتهيجة |
De acuerdo, Estoy cerca. Iré pronto. | Open Subtitles | لا بأس انا قريب سأكون هناك حالا. |
Aún no tengo la nueva medicina, pero Estoy cerca. | Open Subtitles | - ليس لدي الدواء الجديد بعد, ولكن انا قريب. |
Yo Estoy cerca de Nación también. | Open Subtitles | أنا قريبة من ناتيون أيضا. |
Estoy cerca de encontrar al saboteador. | Open Subtitles | أنا قريبة من أن أمسك بالمخرب |
Estoy cerca de casa, no estoy en casa. | Open Subtitles | أنا بالقرب من المنزل، ولستُ في المنزل، |
Porque te preocupas por mí, cuando Estoy cerca de ellos. | Open Subtitles | لأنك تقلق بشأني، عندما أكون بالقرب منهم. |
Sí, vale. Estoy cerca. Llego en 10 minutos. | Open Subtitles | تيرن بايك, انا قريبة من هناك سوف أكون هندها في غضون 10 دقائق |
Solo necesito un poco más de tiempo. Estoy cerca de conseguir algo grande. | Open Subtitles | أنا بحاجة فقط للمزيد من الوقت قليلاً أنا أقترب من أمر كبير |
Ni siquiera puedo pensar cuando Estoy cerca de ella. | Open Subtitles | .انا لا استطيع حتي التفكير عندما اكون بجوارها |
Porque estoy confundido, y cuando Estoy cerca tuyo, no puedo pensar correctamente. | Open Subtitles | لأَننى مشوّش و كلما أقتربت منك لايمكننى أن أفكر بثبات |
Ella gana en todo y a veces, no me gusto cuando Estoy cerca de ella. | Open Subtitles | تفوز بكلّ شيء وأحياناً، أكره نفسي عندما أكون بجوارها |
Me quedo sin pensamientos racionales cuando Estoy cerca de ella. | Open Subtitles | أنا خالٍ من أي أفكار منطقية حين أكون حولها |
Dile a la CIA que quiero controlar a mi estudiante de intercambio mientras Estoy cerca. | Open Subtitles | أخبر الإستخبارات أنني أريد التحقق من تلميذ التبادل بينما أكون قريباً |
He pasado las últimas 48 horas analizando el Impulsor Instantáneo y aún no Estoy cerca de una solución. | Open Subtitles | لقد أمضيت 48 ساعة الماضية في تحليل القرص الوهمي وما زلت لم أقترب إلى الحل |