"estoy cerca" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنا قريب
        
    • انا قريب
        
    • أنا قريبة
        
    • أنا بالقرب
        
    • أكون بالقرب
        
    • انا قريبة
        
    • أنا أقترب
        
    • اكون بجوارها
        
    • أقتربت
        
    • أكون بجوارها
        
    • أكون حولها
        
    • أكون قريباً
        
    • لم أقترب
        
    De acuerdo, deme un día más. Dos días. Estoy cerca. Open Subtitles حسنا، أمهلني يوما آخرا أو يومين ، أنا قريب من حلها
    Tengo que conectar este aparato y Estoy cerca así que déjame intentarlo otra vez. Open Subtitles يجب أن أشغل هذا الجهاز و أنا قريب للغاية من هذا و أريد منحى فرصة أخرى
    Bengalas, blindaje en el cuerpo, detectores de calor. ¿Estoy cerca? Open Subtitles كشافات، دروع واقية، شاشات حرارية هل أنا قريب ؟
    No te preocupes. Estoy cerca. ¿Y mi hija? Open Subtitles لا تقلق انا قريب بما فيه الكفايه اين ابنتى ؟
    Y yo Estoy cerca de apropiarse de un collar de granates a mitad de precio. Open Subtitles و أنا قريبة من الحصول على . قلادة عقيق بنصف السعر
    No, Estoy cerca de la élite de mi clase. Open Subtitles لا، أنا بالقرب من العلوي من صفي.
    Estar cerca de la familia real fue lo que mató a mamá y eso es lo que piensas cuando Estoy cerca de ellos. Open Subtitles يجري على مقربة من العائلة المالكة هو ما حصل قتلوا أمي وهذا هو المكان الذي تذهب عندما أكون بالقرب منهم.
    Estoy cerca, empujaré mi scooter hasta casa. Open Subtitles أنا قريب من المنزل سأقوم فقط بدفع دراجتي النارية
    Estoy cerca, pero tal vez no llegue a tiempo. Open Subtitles أنا قريب ، لكنّي قد لا أصل إلى عندك في الوقت المناسب
    Entonces dices: tengo cuatro, así que Estoy cerca de cinco". Open Subtitles ،ثم تفكر سأجلب رابعة ثم، أنا قريب للخامسة
    Estuve cerca un par de veces. De hecho, Estoy cerca ahora. Open Subtitles لقد فشلت عدة مرات، في الواقع أنا قريب الآن.
    Estoy cerca de llegar a un trato. Sesenta y ocho, 64 en cinco años. Open Subtitles أنا قريب للغاية من إتفاق على 64 و68 خلال خمس سنوات
    No, Estoy cerca de algo. Puedo sentirlo. Open Subtitles لا ، أنا قريب من شيئاً ما هُنا ، أستطيع الشعور بذلك
    Formaba parte de una gran cosa de la OMS. Escucha, Estoy cerca de conseguir subvención para investigar el SII, y tu trabajo... Open Subtitles أنا قريب جدا للحصول على منحة لبحث يخص متلازمة الأمعاء المتهيجة
    De acuerdo, Estoy cerca. Iré pronto. Open Subtitles لا بأس انا قريب سأكون هناك حالا.
    Aún no tengo la nueva medicina, pero Estoy cerca. Open Subtitles - ليس لدي الدواء الجديد بعد, ولكن انا قريب.
    Yo Estoy cerca de Nación también. Open Subtitles أنا قريبة من ناتيون أيضا.
    Estoy cerca de encontrar al saboteador. Open Subtitles أنا قريبة من أن أمسك بالمخرب
    Estoy cerca de casa, no estoy en casa. Open Subtitles أنا بالقرب من المنزل، ولستُ في المنزل،
    Porque te preocupas por mí, cuando Estoy cerca de ellos. Open Subtitles لأنك تقلق بشأني، عندما أكون بالقرب منهم.
    Sí, vale. Estoy cerca. Llego en 10 minutos. Open Subtitles تيرن بايك, انا قريبة من هناك سوف أكون هندها في غضون 10 دقائق
    Solo necesito un poco más de tiempo. Estoy cerca de conseguir algo grande. Open Subtitles أنا بحاجة فقط للمزيد من الوقت قليلاً أنا أقترب من أمر كبير
    Ni siquiera puedo pensar cuando Estoy cerca de ella. Open Subtitles .انا لا استطيع حتي التفكير عندما اكون بجوارها
    Porque estoy confundido, y cuando Estoy cerca tuyo, no puedo pensar correctamente. Open Subtitles لأَننى مشوّش و كلما أقتربت منك لايمكننى أن أفكر بثبات
    Ella gana en todo y a veces, no me gusto cuando Estoy cerca de ella. Open Subtitles تفوز بكلّ شيء وأحياناً، أكره نفسي عندما أكون بجوارها
    Me quedo sin pensamientos racionales cuando Estoy cerca de ella. Open Subtitles أنا خالٍ من أي أفكار منطقية حين أكون حولها
    Dile a la CIA que quiero controlar a mi estudiante de intercambio mientras Estoy cerca. Open Subtitles أخبر الإستخبارات أنني أريد التحقق من تلميذ التبادل بينما أكون قريباً
    He pasado las últimas 48 horas analizando el Impulsor Instantáneo y aún no Estoy cerca de una solución. Open Subtitles لقد أمضيت 48 ساعة الماضية في تحليل القرص الوهمي وما زلت لم أقترب إلى الحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus