Holly, te estoy diciendo, que es mejor dejar el tema en paz. | Open Subtitles | هولي أنا أقول لك أنه من الأفضل ترك هذا الأمر |
Estoy diciendo, que es un hecho interesante pero sin relación con nuestro caso. | Open Subtitles | أنا أقول إنّها حقيقة مثيرة للإهتمام التي لا علاقة لها بقضيّتنا |
No estoy diciendo que el hígado pueda detectar el aroma del café matutino cuando entran a la cocina. | TED | الآن، أنا لا أقول أن كبِدك يمكنه كشف رائحة قهوتك الصباحية بينما تدخل إلى المطبخ. |
No estoy diciendo que deban plantar un campo de hierba de la buena, sino un buen campo herbal. | TED | لذلك أنا لا أقول أنه يجب زرع مرج من وعاء ، ولكن وعاء في مرج. |
Mire, detective, no estoy diciendo que crea en esos temas, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | إسمعي أيّتها المُحققة، لا أقول أنني أؤمن بتلك الأمور، حسناً؟ |
Y es sexy, Matt. No me importa mirarla. Solo estoy diciendo que tienes problemas. | Open Subtitles | انها مغريه, مات, انا لا اتغزل فيها انا اقول انك اصبحت معقد |
No, estoy diciendo que no hay respeto... por las instituciones de autoridad. | Open Subtitles | كلا، بل أقول بأنه لا يوجد أي احترام لمؤسسات السُلْطة |
estoy diciendo que esto es exactamente lo que ocurre cuando un chico no tiene un modelo paterno adecuado en casa. | Open Subtitles | .. أنا أقول أن هذا بالضبط ماسيحدث عندما يكون الولد ليس لديه رجل كقدوة صالحة في المنزل |
Solo estoy diciendo que una misión con tal intimidad puede nublar el juicio, incluso de los agentes más experimentados. | Open Subtitles | أنا أقول ببساطة أن مهمة حميمية كهذه يمكن أن تؤثر على حكم حتّى أكثر العملاء إحترافية. |
Sólo estoy diciendo que sea más rentable para obtener un litro de yogur congelado si estamos compartiendo los mismos sabores. | Open Subtitles | أنا أقول أنه أكثر تأثير قيمة الحصول على إناء من اللبن المجمد إن كنا نتشارك نفس النكهة |
Te estoy diciendo que nadie, ni siquiera nuestros mejores científicos, ni el gobierno, ninguno sabía lo que estaba pasando, no sabían con qué se metían. | Open Subtitles | كلا أنا أقول لا أحد من فريق كبار العلماء لا من حكومتنا أو حكومتهم علموا ما يجري أو ما يعبثون به |
No solo estoy diciendo que quienes crean estos tipos que somos, no lo somos. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن نكم .يا رفاق تعتقدو أننا ، نحن لسنا |
Solo estoy diciendo que la gente se estresa en ambientes urbanos. Pasa. | Open Subtitles | أقول أن الناس تصاب بالتوتر في المناطق الحضارية هذا يحدث |
Sólo estoy diciendo que a los chicos malos se les llama chicos malos ya sabes, por una razón. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن الأولاد السيؤون عادة ما يُطلق عليهم الأولاد السيؤون ل,أنتِ تعرفين, لسبب |
Padre, yo no estoy diciendo que usted tiene que abrir la puerta. | Open Subtitles | أيها الأب، أنا لا أقول أنه يجب عليك فتح الباب. |
Solo estoy diciendo que él está básicamente allá solo. Podrías llevarlo al cine. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أنه وحيد هناك وبإمكانك أن تصطحبيه لمشاهدة فيلم |
Así que... No estoy diciendo que fume hierba, pero la gente fuma hierba. | Open Subtitles | لذا، لا أقول أنني أدخل المخدرات بل الأشخاص الاخرون يفعلون ذلك. |
Te estoy diciendo que no lo pasaré por alto fácilmente esta vez. | Open Subtitles | اذن انا اقول اننى لن اغض النظر بسهوله هذه المره |
Le estoy diciendo que no lo hubiese logrado sin Ud. | Open Subtitles | أني أقول بأنه ماكان بوسعي أن أفعل ذلك من دونك |
No estoy diciendo que no confío en ti, ni estoy diciendo que sí lo hago. Pero no. | Open Subtitles | لا أقول بأنني لا أعتمد عليك وأيضاً لا أقول أنه نعم |
estoy diciendo que su metiotasis han retrocedido mucho, y no hay nuevos, la quimio de protocolo fue muy eficiente | Open Subtitles | بل أقول أنّ نقائلكِ قد انكمشت بشكلٍ ملحوظ وليس هناك نقائل جديدة إنّ نظامكِ فعّالٌ للغاية |
estoy diciendo que lo que tenemos es bueno y merece algunos momentos incómodos ocasionalmente. | Open Subtitles | أقول أننا وصلنا إِلى نقطه جيده وهي تستحق ألتباعُد أحيانا تكون مُزعِجه. |
estoy diciendo que esto es un asunto que probablemente mejor deba discutirse en tu familia. | Open Subtitles | ما أقوله هو أن من الأفضل أن يتم مناقشة هذا الأمر ضمن عائلتك |
No estoy diciendo que es lógico, estoy diciendo que es humano. | Open Subtitles | لا أقول أنّه أمر منطقيّ بل أقول أنّه أمر إنسانيّ |
No digo que haya algo inherentemente malo en Uds. o en mí, y hombres, no estoy diciendo que tengamos que dejar de ser hombres. | TED | ولا أقول بأن هناك أي شيء خطأ متأصل معكم أو معي، أيها الرجال، لا أقول بأن علينا التوقف لنكون رجالًا. |
No estoy diciendo que soy feliz... en cómo salieron las cosas hoy tampoco... pero esto aún podría funcionar. | Open Subtitles | لا أقول بأني سعيد حتى مع كل الأشياء التي حدثت اليوم لكن ما زال هذا العمل ناجحا |
estoy diciendo que mereces un hombre que, como yo, piense que eres especial. | Open Subtitles | أَقُولُ بأنّك تَستحقُّ a رجل الذي يَعتقدُ بأنّك خاصّ مِثْلي يَعمَلُ. |
No estoy diciendo que no lo merezcas. Ademas, tu cumpleaños no es hasta la proxima semana. | Open Subtitles | لا أقول أنّك لا تستحقّين ذلك، كما أنّ عيد ميلادك الأسبوع المقبل. |