Te lo dije, Estoy más que feliz de dejar que usted conduce. | Open Subtitles | لقد أخبرتك، أنا أكثر من سعيدة لتمكني من قيادة السيارة |
Sea cual fuere el resultado de la guerra, Estoy más que segura de que nunca veré a Atila subir Ios escalones de este palacio, ni a ti triunfante en las calles de Roma. | Open Subtitles | مهما كانت نتيجة الحرب، أنا أكثر من متيقنه بأنى لن أرى ابدأ أتيلا صاعدا درجات هذا القصر، |
Estoy más que avergonzado por haber dicho lo que dije. | Open Subtitles | حسنا، أنا أكثر من محرج بعد أن قلت ما قلته |
quiero que sepas, que Estoy más que lista para dar mi vida por la de mi hijo. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف، أنا أكثر من مستعدّة لأضحي بروحي من أجل حياة ولدي |
Estoy más que enfadado. | Open Subtitles | أنا ما وراء الغضب |
Estoy más que feliz de servir, si así lo desea. | Open Subtitles | أَنا أكثر مِنْ سعيد لصَبّ، إذا تَتمنّى. |
"Con todo lo que está pasando, estoy listo a servir a mi país, Estoy más que listo." | Open Subtitles | بعد كل ما حدث، فأنا مُستعد لخدمة بلدي أنا أكثر من مُستعد |
Bueno, Estoy más que feliz por cuidar a éste pequeño. | Open Subtitles | حسناً, أنا أكثر من سعيدة لأنني سأكون جليسة هذا الفتى الصغير |
- Creía que eras feliz. - Estoy más que feliz Len | Open Subtitles | كنت أظن أنك سعيدة أنا أكثر من سعيدة , لين |
Estoy más que calificada para este puesto. | Open Subtitles | أنا أكثر من مؤهله لهذه المهمة. |
Si quieres jugar a ese juego, Estoy más que dispuesto. | Open Subtitles | أتريد لعب هذه اللعبة ؟ أنا أكثر من راغب في هذا |
Estoy más que curar acerca de lo que pasó con ese hombre, pero mi hija no hizo eso. | Open Subtitles | أنا أكثر من آسف حولماحدثلذلكالرجل, لكن إبنتي لم تفعل ذلك. |
Si el buen doctor no actúa para usted, Estoy más que feliz de interpretar su papel. | Open Subtitles | إذا كان الطبيب جيد وسوف يتم تنفيذ بالنسبة لك، أنا أكثر من سعيدة للعب دوره. |
Estoy más que seguro de que seremos capaces de facilitar su... rehabilitación. | Open Subtitles | أنا أكثر من واثق أننا سنتمكن لتسهيل الخاص... إعادة التأهيل. |
Y si está dispuesto a jugar a la política con la vida de la gente, confíe en mí... Estoy más que dispuesto a recorrer ese pasillo hasta mi sala de prensa y a ponerle en evidencia delante de todo el mundo | Open Subtitles | ولو ترغب في لعب السياسة بأرواح الشعب صدقني، أنا أكثر من مستعد للمشي في تلك القاعدة وصولًا إلى غرفة الصحافة |
Y, personalmente, Estoy más que entusiasmada de pensar que, con este simple concepto de asesoría congruente con la cultura, podríamos cambiar la vida de 125 millones de estadounidenses y otros muchos más en el mundo que conviven con una enfermedad crónica. | TED | وشخصيا، أنا أكثر من متحمسة للتفكير في أن هذا المفهوم البسيط للتدريب المتوافق ثقافيا، يمكنه تغيير حياة 125 مليون أمريكي وربما آخرون عبر العالم الذين يعانون من أمراض مزمنة. |
enseñame el siguiente movimiento Estoy más que listo no, estas impaciente aun tienes que dominar lo básico practicalo otra vez! | Open Subtitles | أنا أنفذ هذه الإحداثية منذ الصباح, علمني المجموعة القادمة أنا أكثر من مستعد. لا, أنت غير صبور عليك أن تتقن أساسياتك قم بها مجدداً. |
No te preocupes. Estoy más que listo. | Open Subtitles | لا تقلقي أنا أكثر من جاهز |
Estoy más que bien, me parece excelente. | Open Subtitles | أنا أكثر من أنني بخير... أنابحالةجيدةجداً معذلك |
Estoy más que segura. Él estará muy bien. | Open Subtitles | أنا أكثر من متأكدة سوف يكون عظيماً |
- Estoy más que interesado. | Open Subtitles | - أوه، أنا ما وراء المهتمين. |
Estoy más que convencido es por eso que Chelsea no me aceptó una segunda cita. | Open Subtitles | أَنا أكثر مِنْ a مقتنع إلى حدٍّ ما لِهذا تشيلسي رَفضتْني لمدّة تأريخ ثاني. |