ويكيبيديا

    "estratégico de la oficina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستراتيجي لمكتب
        
    • الاستراتيجي للمكتب
        
    • الاستراتيجية لمكتب
        
    • الاستراتيجية للمكتب
        
    • الاستراتيجي الذي يتبعه مكتب
        
    • المكتب الاستراتيجية
        
    Marco estratégico de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, 2014-2017 UN إطار العمل الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، 2014-2017
    La recomendación 10, relativa a las estrategias y los mecanismos de financiación para promover la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, se está aplicando por medio del marco estratégico de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. UN أما التوصية 10، المتعلقة بالاستراتيجيات وآليات التمويل للترويج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، فهي تنفذ من خلال الإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Las conclusiones de la conferencia contribuyeron a la formulación del marco de programa estratégico de la Oficina de 2003 sobre la delincuencia y las drogas para el África meridional. UN وساهمت استنتاجات المؤتمر في صوغ الاطار البرنامجي الاستراتيجي للمكتب بشأن الجريمة والمخدرات للجنوب الأفريقي لعام 2003.
    Se expresó además preocupación por el hecho de que las cuestiones relacionadas con el desarrollo no se hubieran reflejado debidamente en el marco estratégico de la Oficina. UN وأعرب عن القلق لأن القضايا ذات الصلة بالتنمية لا تنعكس بشكل واف في الإطار الاستراتيجي للمكتب.
    Seguimiento semanal de proyectos y reuniones previas al seguimiento sobre los proyectos del plan estratégico de la Oficina de Inmigración y Naturalización UN عقدت اجتماعات أسبوعية بشأن مشاريع الخطة الاستراتيجية لمكتب الهجرة والتجنس إما لأغراض الاستعراض أو سابقة للاستعراض
    Si bien las limitaciones de financiación siguen planteando dificultades, se han aprobado 13 nuevos proyectos en el marco del plan estratégico de la Oficina encaminados a mejorar la capacidad y las aptitudes operacionales. UN ورغم أن القيود المفروضة على التمويل لا تزال تشكل تحدياً، فقد تمت الموافقة على 13 مشروعاً جديداً في إطار الخطة الاستراتيجية للمكتب الرامية إلى تعزيز المهارات والقدرات العملية.
    Tomó nota del Marco estratégico de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, 2014-2017, y lo aprobó. UN أحاط علما بالإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، للفترة 2014-2017، ووافق عليه.
    60. La Junta Ejecutiva tomó nota del Marco estratégico de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, 2014-217, y lo aprobó. UN 60 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب للفترة 2014-2017 ووافق عليه.
    Tomó nota del Marco estratégico de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, 2014-2017, y lo aprobó. UN أحاط علما بالإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، للفترة 2014-2017، ووافق عليه.
    60. La Junta Ejecutiva tomó nota del Marco estratégico de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, 2014-217, y lo aprobó. UN 60 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب للفترة 2014-2017 ووافق عليه.
    Tomó nota del Marco estratégico de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, 2014-2017, y lo aprobó. UN أحاط علما بالإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، للفترة 2014-2017، ووافق عليه.
    b) Apoyar el informe estratégico de la Oficina del país para promover la paz y la seguridad, concentrándose en tres esferas: UN (ب) يعتمد النهج الاستراتيجي للمكتب القطري فيما يتعلق بتعزيز السلام والأمن بالتركيز على المجالات الثلاثة التالية:
    Las delegaciones han expresado su preocupación por el cambio del marco estratégico de la Oficina reflejado en el documento A/66/354/Add.1, que incluye en su mandato un concepto sobre el que no existe consenso intergubernamental. UN وأعربت عن قلق الوقود إزاء التغيير في الإطار الاستراتيجي للمكتب الوارد في الوثيقة A/66/354/Add.1، الذي ضمن ولايته مفهوما لا يوجد بشأنه توافق في الآراء على الصعيد الحكومي الدولي.
    En este contexto, el marco estratégico de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, 2014-2017, plantea sus prioridades clave y sus propuestas de resultados para reforzar la coordinación del apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN وفي هذا السياق يطرح إطار العمل الاستراتيجي للمكتب للفترة 2014-2017 أولوياته الرئيسية والنتائج المقترحة للتنسيق الأقوى لدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    La recomendación 5, sobre la necesidad de que la Oficina siguiera cumpliendo su mandato, se está aplicando por medio del marco estratégico de la Oficina para el período 2014-2017. UN أما التوصية 5، عن الحاجة إلى استمرار المكتب في أداء ولايته، فهي قيد التنفيذ من خلال الإطار الاستراتيجي للمكتب للفترة 2014-2017.
    El criterio de la programación integrada: mayor compromiso estratégico de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN النهج البرنامجي المتكامل: تعزيز المشاركة الاستراتيجية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة
    IV. Plan estratégico de la Oficina de la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados UN رابعا - الخطة الاستراتيجية لمكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح
    2009/25 Plan estratégico de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos para 2010-2013 UN الخطـــة الاستراتيجية لمكتب الأمم المتحــــدة لخدمــات المشاريع للفترة 2010-2013
    Actividades conjuntas y reuniones con funcionarios de la Oficina de Inmigración y Naturalización sobre el desarrollo estratégico de la Oficina UN تم الاضطلاع بأنشطة الاشتراك في المواقع مع ضباط مكتب الهجرة والتجنس وعقدت اجتماعات معهم بشأن تنمية القدرات الاستراتيجية للمكتب
    La metaevaluación de la Oficina en 2009 sirvió para diseñar el plan estratégico de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para el período 2010-2013; UN واستخدم استعراض التقييم الذي أجراه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عام 2009 في تصميم الخطة الاستراتيجية للمكتب عن الفترة 2010-2013؛
    II. Enfoque estratégico de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para la lucha contra la delincuencia organizada y el tráfico ilícito UN ثانياً- النهج الاستراتيجي الذي يتبعه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة في مكافحة الجريمة المنظّمة والاتّجار غير المشروع
    El Plan estratégico de la Oficina de Asuntos Insulares para 2000-2005 se basa en dos objetivos: ayudar a las Islas a lograr una administración más efectiva proporcionando asistencia financiera y técnica, y ayudar a gestionar las relaciones entre el Gobierno federal y las Islas promoviendo políticas federales apropiadas2. UN وتستند خطة المكتب الاستراتيجية للفترة 2000-2005 إلى هدفين اثنين هما مساعدة الجزر على تطوير حكومة أكثر فعالية وذلك عن طريق توفيره للمساعدة المالية والتقنية، والمساعدة على إدارة العلاقات بين الجزر والنظام الاتحادي بالترويج لسياسات اتحادية مناسبة(2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد