ويكيبيديا

    "estrategia operacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستراتيجية التشغيلية
        
    • الاستراتيجية التنفيذية
        
    • استراتيجية تنفيذية
        
    • الاستراتيجية العملية
        
    • استراتيجية تشغيلية
        
    • استراتيجية التشغيل
        
    • واستراتيجيتها التنفيذية
        
    • استراتيجية عملية
        
    • استراتيجيته التشغيلية
        
    • استراتيجية العمل
        
    • الاستراتيجية العملياتية
        
    • استراتيجية تشغيل
        
    • استراتيجية الأعمال
        
    La Directora Ejecutiva pasó revista brevemente a la estrategia operacional del Fondo, así como a su estrategia para la asignación de recursos. UN واستعرضت بإيجاز الاستراتيجية التشغيلية للصندوق وكذلك استراتيجيته لتخصيص الموارد.
    La Directora Ejecutiva pasó revista brevemente a la estrategia operacional del Fondo, así como a su estrategia para la asignación de recursos. UN واستعرضت بإيجاز الاستراتيجية التشغيلية للصندوق وكذلك استراتيجيته لتخصيص الموارد.
    La Conferencia de las Partes habrá aprobado a principios del año 2000 la versión final de la estrategia operacional. UN من المتوقع أن يصادق مؤتمر الأطراف بحلول بداية عام 2000 على النسخة النهائية من الاستراتيجية التنفيذية.
    El Grupo de Trabajo acogió con agrado la aprobación de la estrategia operacional para las aguas internacionales del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN ورحب الفريق العامل باعتماد الاستراتيجية التنفيذية للمياه الدولية التي وضعها مرفق البيئة العالمية.
    El Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) ha preparado una estrategia operacional. UN ووضع مرفق البيئة العالمية استراتيجية تنفيذية.
    Informe sobre el curso práctico de las Naciones Unidas y la Federación Astronáutica Internacional sobre " estrategia operacional para el desarrollo sostenible mediante la tecnología espacial " UN في الأغراض السلمية تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول الاستراتيجية العملية للتنمية المستدامة باستخدام الفضاء
    La delegación de Filipinas comparte la opinión de que la estrategia operacional aprobada por el FMAM no refleja totalmente ese objetivo. UN وهي تشاطر الرأي بأن الاستراتيجية التشغيلية التي اعتمدها مرفق البيئة العالمية لا تعكس تماما ذلك الهدف.
    En consecuencia, los lineamientos principales de la estrategia operacional del MM son los siguientes: UN وتبعاً لذلك فان نقاط القوة الرئيسية في الاستراتيجية التشغيلية للآلية العالمية قد تم تحديدها في المحاور التالية:
    El MM cumple su mandato de conformidad con la estrategia operacional que se presentó a la CP 4. UN ظلت الآلية العالمية تتابع الولاية الممنوحة لها وفق الاستراتيجية التشغيلية كما تم تقديمها لمؤتمر الأعضاء الرابع.
    La aplicación de las políticas generadas por la estrategia operacional se inició en 2012. UN وقد بدأ تنفيذ السياسات الناشئة عن الاستراتيجية التشغيلية في عام 2012.
    - Adopción de la estrategia operacional del FMAM; UN - اعتماد الاستراتيجية التشغيلية لمرفق البيئة العالمية؛
    El Consejo aprobó la estrategia operacional del FMAM en la forma en que figura en el proyecto revisado y con sujeción a los cambios acordados en la reunión. UN وأقر المجلس الاستراتيجية التشغيلية لمرفق البيئة العالمية بصيغتها الواردة في المشروع المنقح رهنا بإدخال التغييرات التي تم الاتفاق عليها خلال الاجتماع.
    Por ejemplo, la estrategia operacional del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) está directamente relacionada con la transferencia de tecnología. UN فعلى سبيل المثال، تتصل الاستراتيجية التنفيذية لمرفق البيئة العالمية اتصالا مباشرا بنقل التكنولوجيا.
    Como integrante del Comité de Facilitación, la secretaría ha contribuido a elaborar la estrategia operacional del Mecanismo Mundial. UN وساهمت الأمانة، بوصفها عضوا في اللجنة التيسيرية، في وضع الاستراتيجية التنفيذية للآلية العالمية.
    estrategia operacional y marco programático para una Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas institucionalizada UN الاستراتيجية التنفيذية والإطار البرنامجي لكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بعد اكتسابها الصفة المؤسسية
    La estrategia operacional se ultimará sobre la base de las decisiones que se adopten en el noveno período de sesiones de la CP. UN وستُطوَّر الاستراتيجية التنفيذية تطويراً كاملاً بالاستناد إلى المقررات التي ستتخذ أثناء الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    La OSCE y el ACNUR han preparado en la ocasión una estrategia operacional que actualmente se encuentra en curso de ejecución. UN وفي هذه المناسبة، اضطلعت المنظمة، هي والمفوضية، بوضع استراتيجية تنفيذية يجري تطبيقها في الوقت الراهن.
    2. En el presente informe figura un resumen de las exposiciones y debates del curso práctico de las Naciones Unidas y la Federación Astronáutica Internacional sobre " estrategia operacional para el desarrollo sostenible mediante la tecnología espacial " . UN 2- ويحتوي هذا التقرير على خلاصة بالعروض والمناقشات التي جرت في حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول الاستراتيجية العملية للتنمية المستدامة باستخدام الفضاء.
    Es indispensable subrayar la importancia de la acción y adoptar una estrategia operacional eficaz. UN ومما لا غنى عنه أن يتم التأكيد على الناحية العملية وعلى اعتماد استراتيجية تشغيلية فعالة.
    III. PRINCIPIOS RECTORES DE LA APLICACIÓN DE LA estrategia operacional 10 - 11 8 UN ثالثاً - المبادئ التوجيهية التي تنظم تنفيذ استراتيجية التشغيل 8
    Informe sobre las políticas, la estrategia operacional, las modalidades de funcionamiento y las actividades del Mecanismo Mundial UN تقرير عن سياسات الآلية العالمية واستراتيجيتها التنفيذية وطرائقها التنفيذية وأنشطتها
    Para unirnos contra el terrorismo, necesitamos una estrategia operacional que nos permita aunar esfuerzos para hacerle frente. UN ولكي نتحد جميعا في مواجهة الإرهاب، يلزمنا وضع استراتيجية عملية تمكننا من العمل معا من أجل مكافحة الإرهاب.
    El enfoque del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) con respecto a los recursos hídricos internacionales es parte de su estrategia operacional. UN والنهج الذي يتبعه مرفق البيئة العالمي تجاه المياه الدولية هو جزء من استراتيجيته التشغيلية.
    Gracias a esa ardua labor y a su enfoque constructivo, han conseguido imprimir una dimensión integral a la estrategia operacional. UN فقد نجحوا بعملهم الشاق ونهجهم البنّاء في إكساب استراتيجية العمل أبعادا شاملة.
    14. Al ejecutar su actual estrategia operacional, la ONUDI seguirá velando por que se cumplan sus objetivos de desarrollo. UN 14- في سياق إنجاز الاستراتيجية العملياتية هذه، ستواصل اليونيدو كفالة تحقيق الأهداف المتعلقة بالنتائج الإنمائية.
    Informe sobre la estrategia operacional del Mecanismo Mundial UN تقرير عن استراتيجية تشغيل الآلية العالمية
    Enseñanzas derivadas de la aplicación de la estrategia operacional para el período 2007-2009 UN باء - الدروس المستفادة من تنفيذ استراتيجية الأعمال للفترة 2007-2009

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد