estructura del programa Y RELACIÓN CON EL ACTUAL PLAN DE MEDIANO PLAZO | UN | هيكل البرنامج وعلاقته بالخطة المتوسطة اﻷجل الحالية |
Cuadro 2 estructura del programa propuesto y finalidad del gasto, por entidad financiera Referencias | UN | الجدول ٢ - هيكل البرنامج المقترح والغرض من اﻹنفاق حساب الكيان الممول |
Este contexto de restricciones influirá sobre la estructura del programa y su capacidad de abordar las prioridades arriba identificadas. | UN | ومن شأن هذه الظروف التي تعمها هذه القيود أن تؤثر في هيكل البرنامج وفي قدرته على مواجهة الأولويات الواردة أعلاه. |
1.125 La estructura del programa de microfinanciación y microempresas es la siguiente: | UN | 1-125 يتكون هيكل برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة مما يلي: |
1.179 La estructura del programa de microfinanciación y microempresas es la siguiente: | UN | 1-179 يتكون هيكل برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة مما يلي: |
Esta nueva estructura del programa fue aprobada por la Comisión. | UN | وقد وافقت اللجنة على هذا الهيكل البرنامجي الجديد. |
C. estructura del programa y del programa multianual de trabajo | UN | هيكل جدول اﻷعمال وبرنامج العمل المتعدد السنوات |
La estructura del programa dependerá de los resultados del plan estratégico e institucional de mediano plazo que se estará ejecutando durante seis años. | UN | ويرتهن هيكل البرنامج بنتائج خطة السنوات الست المتوسطة الأجل الاستراتيجية والمؤسسية التي يجري إعدادها في الوقت الراهن. |
Los arreglos para la protección de datos también deben formar parte de la estructura del programa. | UN | كما يجب أن تشكل الترتيبات الخاصة بحماية المعلومات جزءا من هيكل البرنامج. |
86. Algunas delegaciones encomiaron los esfuerzos por simplificar la estructura del programa 31 y expresaron su reconocimiento por el criterio temático y la agrupación de actividades bajo un número menor de subprogramas. | UN | ٦٨ - أثنى عدد من الوفود على الجهود التي تبذل لتبسيط هيكل البرنامج ١٣ وأعربوا عن تقديرهم للنهج المواضيعي وتجميع اﻷنشطة تحت عدد أقل من البرامج الفرعية. |
Además, como se indicó anteriormente, la estructura del programa ha sido reordenada a fin de que armonice con el Programa 21, el principal producto de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | وباﻹضافة الى ذلك أعيد، كما أشير أعلاه، ترتيب هيكل البرنامج لكي يتمشى مع جدول أعمال القرن ٢١، وهو النتيجة الرئيسية التي أسفر عنها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
IS3.3 La estructura del programa 44 en el plan de mediano plazo revisado para el período 1992-1997 contiene los cuatro subprogramas siguientes: | UN | ب إ ٣-٣ ويتضمن هيكل البرنامج ٤٤، في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، البرامج الفرعية اﻷربعة التالية: |
Se están examinando detenidamente la estructura del programa y de la secretaría de apoyo a fin de racionalizar el programa de trabajo y prestar al programa de derechos humanos el apoyo sustantivo y técnico que necesita. | UN | ويجري حاليا استعراض هيكل البرنامج وأمانة الدعم بدقة، بهدف ترشيد برنامج العمل وتقديم الدعم الفني والتقني اللازم للبرنامج. |
Por lo demás, la estructura del programa refleja la que se proponía en el documento A/AC.241/65, a saber: | UN | وإلا، فإن هيكل البرنامج يعكس تلك النفقات المقترحة في الوثيقة A/AC.241/65 على النحو التالي: |
Se prevé que ese examen se ajuste a la estructura del programa de Acción y comprenda un estudio sobre la mortalidad infantil y la esperanza de vida, dos indicadores cuya íntima relación con la pobreza está demostrada. | UN | ويتوقع أن يتبع هذا الاستعراض هيكل برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، وأن يشمل مناقشة لوفيات الرضع والعمر المتوقع، وهما مؤشران ثبت أن لهما صلة وثيقة بالفقر. |
Se prevé que este informe se ajuste a la estructura del programa de Acción y comprenda un estudio sobre la mortalidad infantil y la esperanza de vida, que son dos indicadores cuya íntima relación con la pobreza está demostrada. | UN | ومن المتوقع أن يتبع هذا التقرير هيكل برنامج العمل وأن يتضمن مناقشة لوفيات الرضع ومتوسط العمر المتوقع، وهما مؤشران ظهر أنهما مرتبطان ارتباطا وثيقا بالفقر. |
Observó que, como consecuencia de la investigación conjunta del PNUD y la Oficina del Alto Representante, se habían introducido diversas modificaciones en la estructura del programa de actividades relativas a las minas. | UN | وقال إنه نتيجة للتحقيق المشترك الذي قام به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الممثل السامي، أدخلت عدد من التعديلات في هيكل برنامج العمل في مجال الألغام. |
1.111 La estructura del programa de servicios de socorro y servicios sociales es la siguiente: | UN | 1-111 يتكون هيكل برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية مما يلي: |
Esencial para la capacidad del Convenio para hacer frente a esta cuestión será la estructura del programa de trabajo de la secretaría. | UN | 16 - وسوف يكون هيكل برنامج عمل الأمانة المحور في قدرة الاتفاقية على مواجهة هذا التحدي. |
La Comisión aprobó la nueva estructura del programa. | UN | وقد أقرت اللجنة هذا الهيكل البرنامجي الجديد. |
A. estructura del programa por partes Parte normativa | UN | ألف - هيكل جدول اﻷعمال حسب جزئه المتعلق بالمعايير وجزئه العملي |
Esos datos se podrían presentar sobre una base sectorial o intersectorial, con arreglo a la estructura del programa 21; | UN | ويمكن أن تعرض هذه الحقائق والبيانات على أساس قطاعي، أو شامل للقطاعات، بصورة معبرة عن هيكل جدول أعمال القرن ٢١؛ |