estructura orgánica de la auditoría interna | UN | المراجعة الداخلية للحسابات: الهيكل التنظيمي |
B. Cambios en la estructura orgánica de la | UN | التغييرات في الهيكل التنظيمي لﻷمانة العامة |
estructura orgánica de la División de Administración y Logística | UN | الهيكل التنظيمي للشعبة مبينا الوحدات الصغيرة |
La estructura orgánica de la Dependencia de Gestión de la Información es, en el mejor de los casos, imprecisa. | UN | صوابيتها لا يزال الهيكل التنظيمي لوحدة إدارة المعلومات، في أحسن اﻷحوال، غامضا. |
Los datos sobre la participación de las mujeres en la estructura orgánica de los partidos fueron recopilados por el Departamento de Igualdad de Género en 2009. | UN | وقد جُمعت البيانات الخاصة بمشاركة المرأة في الهياكل التنظيمية للأحزاب بواسطة إدارة المساواة بين الجنسين في عام 2009. |
más universales. Las decisiones relativas a la estructura orgánica de un IID se debían tomar caso por caso. | UN | وينبغي اتخاذ القرارات بشأن الهيكل التنظيمي المحدد لمعاهد البحث والتطوير على أساس كل حالة على حدة. |
estructura orgánica de LA SECRETARÍA DE LA COMISIÓN ECONÓMICA | UN | الهيكل التنظيمي ﻷمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية |
Se reorganizará la estructura orgánica de la CEPA para que se ajuste más a las esferas de programas mencionadas, y ya se está reestructurando la administración de la CEPA. | UN | ويجري إعادة تنظيم الهيكل التنظيمي للجنة الاقتصادية لافريقيا لكي تصبح متمشية أكثر مع المجالات البرنامجية المذكورة أعلاه. |
A los efectos de establecer la estructura orgánica de la Secretaría de las Naciones Unidas, el Secretario General dispone lo siguiente: | UN | يُعلن اﻷمين العام ما يلي، ﻷغراض تحديد الهيكل التنظيمي لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة: |
B. estructura orgánica de al UNMIBIH | UN | الهيكل التنظيمي لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
El Secretario General tiene intención de seguir examinando en los próximos meses la estructura orgánica de la División de Adquisiciones, en particular en el contexto de los servicios comunes. | UN | ويعتزم اﻷمين العام أن يواصل استعراض الهيكل التنظيمي لشعبة المشتريات في اﻷشهر القادمة، وخاصة في سياق الخدمات العامة. |
B. estructura orgánica de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina | UN | الهيكل التنظيمي لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
Asimismo, es indispensable asignarle un lugar de mayor jerarquía dentro de la estructura orgánica de la administración pública. | UN | ولا بد أيضاً من حصوله على موقع أرفع في الهيكل التنظيمي. |
A medida que aumentara la cantidad de equipos de tareas integrados de las misiones, la estructura orgánica de la Oficina de Operaciones se iría achatando. | UN | ومع ازدياد عدد فرق العمل المتكاملة، سيصبح الهيكل التنظيمي لمكتب العمليات أبسط. |
El anexo II del presente informe muestra la nueva estructura orgánica de la Oficina del Fiscal. | UN | ويبين المرفق الثاني لهذا التقرير الهيكل التنظيمي الجديد لمكتب المدعي العام. |
En segundo término, la estructura orgánica de la Oficina ha ido evolucionando, en gran medida de manera ad hoc y se ha vuelto difícil de manejar. | UN | وثانيها أن الهيكل التنظيمي للمفوضية قد شهد، حسب مقتضيات الأحوال، تطورا كبيرا وأصبح لا سبيل إلى السيطرة عليه. |
Por lo tanto el puesto se incluye en la estructura orgánica de la Secretaría y en el cuadro de la plantilla correspondiente. | UN | لذلك أدرجت الوظيفة في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة وجدول ملاك الموظفين المتصل به. |
Por lo tanto el puesto se incluye en la estructura orgánica de la Secretaría y en el cuadro de la plantilla correspondiente. | UN | لذلك أدرجت الوظيفة في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة وجدول ملاك الموظفين المتصل به. |
III. A. estructura orgánica de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona | UN | الثالث - الهياكل التنظيمية الهيكل التنظيمي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون |
Debido a la composición mixta de su personal, la Comisión se vio obligada a flexibilizar la estructura orgánica de su oficina. | UN | وتعيَّن على اللجنة الخاصة، بسبب هذا الاختلاط في تكوين موظفيها، وضع هيكل تنظيمي مرن لمكتبها. |
:: Racionalización del diseño de la estructura orgánica de las plantillas de las misiones. | UN | :: وضع تصميم تنظيمي مبسط لتزويد البعثات بالموظفين. |
8. Respecto de la estructura orgánica de la ONUDI, la Secretaría requiere convertirse en un instrumento que aplique el plan general de actividades. | UN | ٨ - وفيما يتعلق بالهيكل التنظيمي لليونيدو ، قال ان اﻷمانة في حاجة الى تحديثها بوسيلة لتنفيذ خطة اﻷعمال . |