Resulta que mi papá era médico, de hecho estudiaba hormonas. Le dije muchas veces que estaba cansado, sediento, que no me sentía bien. | TED | اتضح أن والدي طبيب مختص وفي الحقيقة كان يدرس الهرمونات. أخبرته عدة مرات أني تعب، عطش، لا أشعر بشعور جيد. |
289. Una de las nuevas denuncias se refiere a la desaparición de una persona que se había convertido del islam al cristianismo y estudiaba en el colegio teológico Obispo Gwynne de Juba. | UN | وتتعلق إحدى الحالتين المبلغ عنهما حديث بمسلم اعتنق المسيحية وصار يدرس في معهد لاهوت الأسقف غوين في جوبا. |
La historia que quiero contar para mí comenzó en 1996 cuando estudiaba en Inglaterra. | TED | القصة التي أريد أن أخبركم عنها حدثت لي في 1996 عندما كنت أدرس في انجلترا |
El primero estudiaba en un aula tradicional, a base de conferencias. | TED | الأولى هي عينة درست في قاعات محاضرات أكاديمية. |
El sistema de seguridad estaba apagado. Pensaba que Alicia estudiaba en casa. | Open Subtitles | نظام الأمان مطفئ أعتقدت أن أليس كانت تدرس في المنزل |
Yo fui testigo de los inicios de la evolución verde en China. En 2011, cuando estudiaba un doctorado y dirigía un trabajo de campo en China, | TED | لقد شهدت بداية التطور البيئي في الصين عندما كنت طالبة دكتوراه أقوم بالعمل الميداني في الصين عام 2011. |
Los tres eritreos son Gebrekidan Zekarias Teklemariam, un universitario que estudiaba en Etiopía gracias a un programa de intercambio entre ambos países, el detenido civil Dawit Tewolde Gufar y el prisionero de guerra Said Sahada Ahmed. | UN | اﻹريتريون الثلاثة هم جبريكيدان زكريا تيكليماريام، وهو طالب جامعي كان يدرس في إثيوبيا في إطار برنامج لتبادل الطلاب بين البلدين؛ والمعتقل المدني، داويت تيولدي غوفار. وسجين الحرب سعيد أحمد سعادة أحمد. |
Le había dado su pasaporte a una amiga del Congo que estudiaba en Argelia y a la que había conocido en Burundi. | UN | وذكرت أنها سلّمت جواز سفرها لصديق من الكونغو يدرس في الجزائر، وكانت قد التقت بها في بوروندي. |
Le había dado su pasaporte a una amiga del Congo que estudiaba en Argelia y a la que había conocido en Burundi. | UN | وذكرت أنها سلّمت جواز سفرها لصديق من الكونغو يدرس في الجزائر، وكانت قد التقت بها في بوروندي. |
Y mientras estudiaba anatomía para una competencia, me encontré con el tema de las llamadas "heridas crónicas". | TED | لذلك بينما كنت أدرس علم التشريح من أجل المنافسة، تطرقت لموضوع يسمى الجروح المزمنة. |
Yo solía estudiar ratones. Cuando estudiaba los ratones, solía hablar muy despacio. | TED | كنت أدرس الفئران من قبل. وعندما كنت أدرسها كنت أتكلم ببطء شديد. |
Estudio los movimientos sociales, así que por eso lo estudiaba también. | TED | أنا أدرس الحركات الاجتماعية، لذا كنت أدرس ذلك أيضاً. |
Por ejemplo, cuando estudiaba en la escuela de posgrado en la Universidad de Queen en Canadá, los presos de la cárcel de Bahía Collins aceptaron ayudarme. | TED | على سبيل المثال، عندما درست في كلية الدراسات العليا في جامعة كوينز بكندا، اتفق السجناء في سجن خليج كولينزعلى مساعدتي. |
estudiaba la música, nota por nota. Leía todas las entrevistas. | Open Subtitles | لقد درست كل نوتة موسيقية شاهدت كل المقابلات. |
Por lo menos no era así cuando yo estudiaba allí. | Open Subtitles | على الاقل لم يكن الحال كذلك عندما درست فيها |
En realidad, salieron cuando ella estudiaba en el extranjero y ahora es un banquero de inversión en Burkess y Wells... | Open Subtitles | في الحقيقة لقد تواعدا عندما كانت تدرس بالخارج والآن يعمل في إستثمارات البنوك في "باركيز و ويليس" |
estudiaba en la biblioteca la noche del 30 de Octubre de 1966. | Open Subtitles | كانت تدرس في المكتبة ليلة أكتوبر الثلاثون، 1966 |
En 1998, yo estudiaba en la secundaria y vivía en Louisville, Kentucky. | TED | في 1998، كنت طالبة في الثانوي في لويفيل، كنتاكي. |
Lo siento, estudiaba entomología antes de ir a la escuela de arte. | Open Subtitles | اسف. كنت ادرس علم الحشرات قبل ان اذهب لمدرسة الفنون. |
Mientras estudiaba en la escuela superior de Addis Abeba el autor participó en manifestaciones contra Haile Selaissie y en favor del coronel Mengistu. | UN | وقد شارك صاحب البلاغ أيام دراسته بالمدرسة الثانوية في أديس أبابا، في عدة مظاهرات مناهضة لهايلي سيلاسي ومؤيدة للعقيد منغستو. |
Actualmente se estudiaba la reforma de la Carta de los municipios a fin de reforzar la democracia en el plano local y mejorar la gestión de los recursos municipales. | UN | ويجري في الوقت الراهن مناقشة إصلاح الميثاق الجماعي الذي يهدف إلى تعزيز الديمقراطية المحلية وترشيد إدارة موارد البلديات. |
El 14 de enero de 2001, E. J., que estudiaba en Bakú, se afilió al Partido Democrático de Azerbaiyán (PDA), partido de la oposición cuyos objetivos eran establecer la democracia en Azerbaiyán y defender los derechos humanos. | UN | الذي كان طالباً في باكو إلى الحزب الديمقراطي الأذربيجاني، وهو حزب معارض يهدف إلى إرساء الديمقراطية والدفاع عن حقوق الإنسان في أذربيجان. وشغل إ. |
En 2001, mientras estudiaba en el Reino Unido, la autora solicitó varias veces un permiso de residencia británico, que se le denegó, por lo que tuvo que regresar al Estado parte una vez obtenido el correspondiente diploma. | UN | وفي عام 2001، بينما كانت تواصل دراستها في المملكة المتحدة، قدمت صاحبة البلاغ عدة طلبات للحصول على تصريح إقامة في بريطانيا، فرُفضت طلباتها، ولذلك اضطرت للعودة إلى الدولة الطرف لدى تخرجها. |
Recuerdo cuando estudiaba en la Preparatoria... y rezaba para que los británicos ganaran. | Open Subtitles | أذكر أنني درسته في الثانوية وكنت أصلي كي يفوز البريطانيون |
Y mientras estudiaba en Hawaii trabajé en el Acuario Waikiki. | TED | وبينما كنت طالبا في هاواي, عملت في حوض وايكيكي المائي |
Él estudiaba medicina y traía de la facultad jeringas muy grandes. | Open Subtitles | كان طالب طب. كان يجلب إبر حقن من الكلية. |
Incluso mientras comía, tenía un tablero al lado y estudiaba nuevas variaciones. | Open Subtitles | حتى عندما كان يأكل كانت طاولة الشطرنج معه ويدرس تغييرات جديدة |
El mismo Grupo encargado de la revisión estudiaba los resultados de las entrevistas y preparaba una propuesta de nombramiento para su examen por el órgano encargado de los nombramientos y ascensos correspondiente, que presentaba la recomendación del nombramiento al Director Ejecutivo. | UN | ويفحص فريق الاستعراض نتائج المقابلات ويعد اقتراح تعيين لكي ينظر فيه جهاز التعيين والترقية المختص الذي يقدم توصية التعيين للمدير التنفيذي. |