ويكيبيديا

    "eterno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأبدي
        
    • الأبدية
        
    • الخالدة
        
    • خالد
        
    • الأبدى
        
    • الخالد
        
    • الابدي
        
    • خالدة
        
    • الأبديّ
        
    • أبديا
        
    • الأبديّة
        
    • أبدى
        
    • أبديّة
        
    • ابدي
        
    • الأبديِ
        
    Durante ella, deliberaron sobre el reto eterno del espacio y la voluntad de la humanidad de asumirlo. UN وقد ناقش الشباب التحدي الأبدي الذي يمثله الفضاء وعزم الانسانية على مواجهة ذلك التحدي.
    Es una bendición inspirada en un verso hebreo en el que se desea que el eterno, nuestro Dios, lleve la paz a todos, los que están cerca y los que están lejos, para que haya una sanación. UN وهذه بركة ألهمتها آية عبرية يسبغ فيها إلهنا الأبدي السلام على القريب وعلى البعيد لكي يكون هناك شفاء كامل.
    Gracias por librarme del castigo eterno. Open Subtitles شكرالإنقاذيمن نيران الجحيم الأبدية للمدانين.
    El Sagrado Corán es el Libro Divino y el milagro eterno del Profeta del Islam. UN القرآن الكريم كتاب مقدس، وهو المعجزة الخالدة لنبي الإسلام.
    Toda la conciencia se separa, pero en sueños nos ponemos en la semejanza del hombre más universal, más verdadero y más eterno en la oscuridad de la noche primordial. Open Subtitles في الوعي يمكن التمييز, لكن في الأحلام وضعنا يكون على شكل أكثر شمولية و واقعية أو كرجل أكثر من مجرد خالد
    Te doy las gracias, Rey eterno por tu misericordia al devolverme mi alma. Open Subtitles الحمد لك, أيها الملك الأبدى و الذى برحمته أعاد روحى إلى
    Esta presencia divina es el eterno manantial de la dignidad de todo niño y de todos y cada uno de nosotros. UN فهذا الوجود الإلهي هو المنهل الأبدي لكرامة كل طفل وكل فرد منا.
    Nuestro deber sagrado es honrar sus proezas y seguir preservando para siempre la memoria de los caídos y conservar dignamente los lugares de su eterno reposo. UN ويتمثل واجبنا المقدس في تمجيد بطولات مَن سقطوا ومواصلة العمل على تخليد ذكراهم والمحافظة على مثواهم الأبدي في شكل لائق.
    Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel. UN إنني أردد تلك الأمور لأنها تشكل جوهر وعيي اليهودي وإيماني بالحق الأبدي والثابت لشعب إسرائيل في أرض إسرائيل.
    Hoy tenemos la posibilidad de demostrar que el Oriente Medio no está condenado a un conflicto eterno. UN واليوم، أمامنا فرصة لنبِّين أن الشرق الأوسط غير محكوم عليه بالصراع الأبدي.
    Cuando nos casamos, por ejemplo, gastamos en grandes fiestas y ceremonias para marcar la transición de una vida solitaria y miserable a una de gozo eterno. TED على سبيل المثال، نحن نتزوج مع أبهة عظيمة ومراسم وتكاليف إشارة إلى رحيلنا من حياة العزلة والبؤس والشعور بالوحدة لحياة النعيم الأبدي.
    Pero también es una visión estática. En muchos aspectos, es así como concebimos el universo: eterno e inmutable. TED ولكنه أيضا منظر ساكن وبطرق متعددة، هذه الطريقة التي نفكر بها عن عالمنا الأبدي والغير متغير
    El credo religioso exige que reconozcamos el mensaje eterno de que todos los hombres fueron creados a la imagen y semejanza de Dios. UN ويقتضي الإيمان الديني أن نسلم بالرسالة الأبدية التي مؤداها أن جميع البشر خلقوا على صورة الله.
    De ahí el problema eterno del amor: ¿cómo llegar a ser y seguir siendo deseable? TED وبالتالي تنشأ المشكلة الأبدية في موضوع الحب كيف تمسي وتبقى محبوباً
    Pero Väinämöinen sabía que únicamente Seppo Ilmarinen, el eterno Herrero que forjó la mismísima cúpula del cielo, podía fabricar semejante objeto. TED لكن "فايناموينن" علِم أنه وحده "إيلمارينن" صاحب المطرقة الأبدية والذي صاغ سقف السماء بنفسه، يمكنه صناعة أداة كتلك.
    Seis hábiles talabarteros confeccionaron 12 bolsos de diseño con proporciones perfectas y un estilo eterno. TED ستة دباغين مهرة أنتجوا 12 حقيبة موقعة مع نسب الكمال والذوق الخالدة.
    Cuando alcanzo la cima de una montaña empinada en medio de la nada, me siento joven, invencible, eterno. TED فعندما تصل الى القمة " قمة الجبل " على جبل شديد الانحدار .. في منطقة نائية أشعر بأني مازلت شاب ,, لا أُقهر .. خالد
    Es arriesgado, ya que más allá de la cueva está la Garganta del eterno Peligro, que ningún hombre ha cruzado aún. Open Subtitles هناك خطر كبير خارج الكهف خطر الملتهم الأبدى الذى لم يعبره رجل من قبل
    "Por vos, Señor eterno y poderoso por medio de vuestro santísimo nombre devolved a aquellos que amé y perdí." Open Subtitles من خلال الرب الخالد العظيم من خلال اسمك القدوس؛ أرجع لي مرة أخرى من أحببت وخسرت
    "Escúchanos, Señor, Padre Todopoderoso, Dios eterno..." Open Subtitles اسمعنا ايها الرب الاب العظيم الاله الابدي
    La cultura, por otra parte, es un producto directo del alma que manifiesta los niveles del desarrollo humano y posee valor eterno y sostenibilidad natural. UN والثقافة، من ناحية أخرى، هي نتاج مباشر للروح يكشف عن مستويات التطور البشري، ويمتلك قيمة خالدة واستدامة طبيعية.
    Fuera de Su tiempo eterno Dios elige Su momento para ofrecer la alianza más perfecta a cada alma individual. Open Subtitles خارج وقته الأبديّ .. الربّ يختار لحظته ليعرض القُرب منه .. مع كُلّ روح فرديّة.
    Un compromiso así garantizará que no se cree una estructura de carácter eterno. UN والالتزام بذلك الاستعراض سيضمن ألا ننشئ هيكلا أبديا.
    Concédeles un descanso eterno, oh Dios. Open Subtitles إمنحهم الراحة الأبديّة يا إلاهي
    Un Djinn la maldijo con una aguja que perforó... su piel y la puso en el sueño eterno. Open Subtitles لقد لعنها الجن بوضع إبره فى جسدها جعلتها فى نوم أبدى يبدو وكأنها حكايه خياليه
    Y, juntos, podemos gobernar Nunca Jamás, como dioses, y convertir este interminable purgatorio en un eterno paraíso. Open Subtitles ، وسوية، نحن يمكن أن نحكم نفرلاند، مثل الآلهة، ونحول هذا العذاب اللانهائي إلى جنة أبديّة.
    Tenemos el compromiso eterno de dejar un mundo mejor para nuestros hijos y nietos. Open Subtitles *لدينا عهد ابدي بان نجعل العالم ملاذ افضل من اجل اولادنا واحفادنا*
    Este sendero está lleno de placeres ocultos... que llevan al hombre al placer eterno. Open Subtitles هذا الطريقِ مَمْلُوءُ بالكنوزِ الخفيةِ تقود الرجل إلى السرورِ الأبديِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد