No obstante, para algunas categorías de productos los exportadores pueden verse obligados a obtener una etiqueta o exponerse a perder cuotas de mercado. | UN | بيد أنه بالنسبة لبعض المنتجات قد يضطر المصدرون الى الحصول على علامة وإلا خسروا أنصبتهم في السوق. |
:: El Consejo de Administración de Bosques ha continuado extendiendo su cobertura a los países y ha elaborado una etiqueta para colocarla en los productos finales certificados; | UN | :: ظل مجلس رعاية الأخشاب يوسع نطاق تغطيته القطرية وأعد علامة توضع على المنتجات النهائية المعتمدة عليها؛ |
Si bien nunca se puede saber dónde se desechó un producto, se puede saber, a veces, dónde se fabricó según la etiqueta del producto, | TED | رغم أنني لا أعلم أبدا متى تم رمي المنتوج. يمكنني أن أعلم متى تم إنتاج المنتوج من خلال الملصق عليه. |
Lo único que no pueden copiar es la etiqueta de la marca registrada en sí que aparece en dicha prenda. | TED | الشيء الوحيد الذي لايمكنهم نسخه هو ملصق العلامة التجارية الحقيقي الموجود في الجزء الداخلي من قطعة الملابس. |
En varios casos el texto que aparece en la etiqueta del SGA exige que esas frases se añadan unas a otras. | UN | وفي عدد من الحالات يلزم تجميع النص الذي يظهر على بطاقة وسم النظام المنسق عالمياً جنباً إلى جنب. |
En tales casos, los productores de países en desarrollo pueden encontrar difícil satisfacer los requisitos para obtener la etiqueta o pueden verse inducidos a hacer ajustes que no contribuyen a lograr mejoras ambientales significativas. | UN | الصعب استيفاء شروط البطاقة أو قد يجنحون إلى إجراء تعديلات لا تسهم إلى حد كبير في التحسينات البيئية. |
Usuario comercial etiqueta SMA, información adicional en la etiqueta, ficha de datos de seguridad | UN | علامة ن م ع، معلومات تكميلية بشأن العلامة لصحيفة بيانات السلامة، تعليمات خاصة بأماكن العمل |
Algunos sistemas simplemente permiten que las empresas compren una etiqueta sin tener que rendir cuentas de su actuación. | UN | وتسمح بعض النظم للشركات أن تشتري علامة ببساطة دون أن تخضع للمساءلة عن الأداء. |
Esta estaba embalada en materiales que portaban la etiqueta de un conocido fabricante de fibra de carbono. | UN | وكانت الألياف الكربونية مغلفة في مواد تحمل علامة شركة معروفة في مجال صناعة الألياف الكربونية. |
El whisky mezclado es basura. No importa de qué color sea la etiqueta. | Open Subtitles | ويسكي المخلوطة هو حماقة، أنا لا أعطي ما هو لون الملصق. |
Y seguro... no quieres hablar de que no puedes leer esa etiqueta. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أنك لا تستطيع قراءة الملصق على العبوة |
Salvo que ahora tenemos que mirar si tiene esta pequeña etiqueta. | TED | لكن اليوم، علينا البحث على الملصق الصغير. |
Sí, pero lo que realmente mola es que, ya sabes, cuando esté en las estanterías de las tiendas iré al supermercado y sabré que esa etiqueta fue idea mía. | Open Subtitles | , اجل , لكن ما هو رائع حقاً , هو عندما تضع المتاجر المشروبات , سأكون في السوق و سأعرف ان هذه العلامة هي فكرتي |
¿Puedo traerle un café con leche hecho sin los granos de la etiqueta verde? | Open Subtitles | هل أحضر لك لاتيه محضر من الفول العضوي ذو العلامة الخضراء ؟ |
También compartió con nosotros un documento único, y fue la etiqueta de envío de sus retinas del D.C. a Filadelfia. | TED | شاركت أيضا معنا وثيقة فريدة من نوعها، وكانت بطاقة شحن والتي أرسلت شبكيته من العاصمة إلى فيلادلفيا |
Esa etiqueta satelital hará que el tiburón llame a casa y envíe un mensaje. | TED | ستحتوي بطاقة القمر الصناعي الآن على رقم هاتف منزل القرش وترسل رسالة |
Parte de la etiqueta se corta y se entrega al pasajero como resguardo. | UN | وينـزع جزء من البطاقة ويعطى للمسافر ليكون بمثابة إيصال. |
La etiqueta de "gótico" perteneció solo a la literatura y el género cinematográfico hasta los años 70 cuando emergió un nuevo género musical. | TED | التسمية القوطية بقيت تشير إلى الأدب والسينما حتى عام 1970 عندما ظهر مشهد موسيقي جديد. |
Recientemente se ha publicado el informe titulado " etiqueta, percepción del trabajo y diversidad en los cuerpos policiales neerlandeses en 2006 " del Grupo Rutgers NISSO. | UN | صدر مؤخرا التقرير المعنون ' آداب السلوك وتصورات العمل والتنوع في قوة الشرطة الهولندية في عام 2006` الذي أعده فريق روتغرز نيسو. |
iii) La necesidad de que los elementos de la etiqueta aparezcan en más de un idioma oficial; | UN | `3` الحاجة إلى ظهور عناصر الوسم بأكثر من لغة رسمية واحدة؛ |
La ponemos en tarros, les ponemos etiqueta y es pura ganancia. | Open Subtitles | نضعه في مرطبان ونلصق عليه رقعة فنجني ربح كبير |
Creemos que el objetivo no creerá que una mujer como tú vaya sola a un evento de etiqueta. | Open Subtitles | لم نعتقد أن الهدف، سيقتنع بأن امرأة مثلكِ، وحيدة في حدث رسمي كهذا |
A la primera persona vistiendo de etiqueta, de esmoquin. | TED | وكان أول شخص يرتدي ربطة عنق سوداء ، و بدلة السهرة. |
Toda esta vista se puede cambiar con solo cambiar la etiqueta en el eje x. | TED | كل هذا المشهد قابل للتغيير وذلك عن طريق تغيير تسمية المحورسيني فقط. |
Arno Penzias está aquí. Tu pierdes la etiqueta con tu nombre, y pierdes tu nombre, pierdes todo! | Open Subtitles | تضيع شعار حقيبتك تضيع أسمك وستخسر كل شيء |
El expediente del candidato a recibir la etiqueta se prepara por un organismo de acreditación, con arreglo a una lista de 18 requisitos que se articulan en torno a tres ámbitos: | UN | وملف المرشح للحصول على هذا اللقب سيكون موضع بحث من جانب هيئة تفويضية، بناء على قائمة بالشروط تتضمن 18 معيارا، وهذه المعايير تدور حول ثلاثة مجالات: |
etiqueta, francés, esgrima, baile, historia de Inglaterra. | Open Subtitles | الآداب والفرنسية, والمبارزة, الرقصات, وتاريخ إنجلترا. |