ويكيبيديا

    "evaluación del proceso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقييم عملية
        
    • تقييمه للعملية
        
    • تقييم العملية
        
    • بتقييم عملية
        
    • التقييم لعملية
        
    • تقييم لعملية
        
    • تقييما لعملية
        
    • لتقييم عملية
        
    :: evaluación del proceso de regionalización del PNUD y respuesta de la administración UN :: تقييم عملية الهيكلة الإقليمية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واستجابة الإدارة
    Esta Comisión se convirtió en importante instrumento en la evaluación del proceso de reforma judicial en Guatemala. UN وأصبحت هذه اللجنة أداة هامة في تقييم عملية الإصلاح القضائي في غواتيمالا.
    Además, esta institución puede pedir a su Comisión de Ética que lleve a cabo una evaluación del proceso de licitación en relación con las Normas de Conducta. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للاتحاد أن يطلب إلى لجنة الأخلاقيات تقييم عملية العطاء بالنظر إلى تلك القواعد.
    Mi Representante Especial también celebrará consultas amplias con todos los principales interesados para la elaboración de su informe de evaluación del proceso electoral. UN كما سيتشاور ممثلي الخاص بصورة واسعة مع جميع الجهات الفاعلة الرئيسة لدى إعداد تقييمه للعملية الانتخابية.
    - La evaluación del proceso es fundamentalmente cualitativa y requiere una metodología de repetición y participación; UN :: يتسم تقييم العملية بأنه تقييم نوعي أساساً ويقوم على نهج التكرار والمشاركة؛
    Preparar, como cuestión prioritaria, un sistema transparente y bien administrado de normas para verificar la elegibilidad de los candidatos, junto con la evaluación del proceso de desarme y el fortalecimiento de la capacidad del Comité de Reclamaciones Electorales (República Checa). UN وضع، نظام قواعد شفاف ومُحكم، على سبيل الأولوية، للتحقق من أهلية المرشحين، يرتبط ارتباطاً وثيقاً بتقييم عملية نزع السلاح وتعزيز قدرة لجنة الشكاوى الانتخابية (الجمهورية التشيكية)
    x) La evaluación del proceso de regionalización del PNUD; UN ' 10` تقييم عملية الهيكلة الإقليمية للبرنامج الإنمائي
    evaluación del proceso de gestión de proyectos del Centro de Comercio Internacional según los principios de buenas prácticas UN تقييم عملية إدارة المشاريع في مركز التجارة الدولية على ضوء مبادئ الممارسات الجيدة
    evaluación del proceso de presupuesto ordinario comparándolo con las buenas prácticas UN تقييم عملية إعداد الميزانية العادية في ضوء الممارسات الجيدة
    evaluación del proceso de paz en El Salvador UN تقييم عملية السلام في السلفادور
    iv) evaluación del proceso de paz en El Salvador: A/51/917; UN ' ٤` تقييم عملية السلام في السلفادور: A/51/917؛
    Además, a diferencia de los anteriores, el presente informe tiene por objeto hacer una evaluación del proceso de aplicación de acuerdo con los 10 compromisos formulados en Copenhague. UN وعلاوة على هذا يختلف التقرير عن سوابقه من حيث أنه يرمي الى تقييم عملية التنفيذ وفقا للالتزامات العشرة المصاغة في كوبنهاغن.
    V. evaluación del proceso de aplicación de las recomendaciones de la UNISPACE III UN خامسا- تقييم عملية تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    V. evaluación del proceso de aplicación de las recomendaciones de la UNISPACE III UN خامسا- تقييم عملية تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    evaluación del proceso del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques UN ثالثا - تقييم عملية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    8. Destaca que basará su evaluación del proceso electoral en la certificación que prepare el Representante Especial con arreglo al marco basado en cinco criterios mencionado en el documento S/2008/250 y tras mantener contactos inclusivos con todos los interesados en Côte d ' Ivoire, incluida la sociedad civil; UN 8 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛
    8. Destaca que basará su evaluación del proceso electoral en la certificación que prepare el Representante Especial con arreglo al marco basado en cinco criterios mencionado en el documento S/2008/250 y tras mantener contactos inclusivos con todos los interesados en Côte d ' Ivoire, incluida la sociedad civil; UN 8 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛
    5. Destaca que basará su evaluación del proceso electoral en la certificación que prepare el Representante Especial con arreglo al marco basado en cinco criterios mencionado en el documento S/2008/250 y tras mantener contactos inclusivos con todos los interesados de Côte d ' Ivoire, incluida la sociedad civil; UN 5 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛
    En ese momento, la Asamblea también examinaría las modalidades de la evaluación del proceso y sus resultados. UN وفي ذلك الوقت، ستجري الجمعية العامة أيضا استعراضا لطرائق تقييم العملية ونواتجها.
    37. Preparar, como cuestión prioritaria, un sistema transparente y bien administrado de normas para verificar la elegibilidad de los candidatos, junto con la evaluación del proceso de desarme y el fortalecimiento de la capacidad del Comité de Reclamaciones Electorales (República Checa). UN 37- وضع نظام قواعد شفاف ومُحكم، على سبيل الأولوية، للتحقق من أهلية المرشحين، يرتبط ارتباطاً وثيقاً بتقييم عملية نزع السلاح وتعزيز قدرات لجنة الشكاوى الانتخابية (الجمهورية التشيكية).
    En caso afirmativo, ¿se trató de una evaluación del proceso o de una evaluación de los resultados o la repercusión? Proceso Resultados UN إذا كان الجواب نعم، هل كان التقييم لعملية تنفيذ النشاط أم للأثر/النتيجة؟
    Se debería asignar además otro día para que el comité pueda realizar una evaluación del proceso de examen. UN وينبغي تخصيص يوم إضافي لإتاحة المجال للجنة لإجراء تقييم لعملية الاستعراض.
    No obstante, su principal finalidad, de conformidad con la solicitud de la Asamblea General a ese respecto, es hacer una evaluación del proceso de paz en El Salvador. UN بيد أن هدفه الرئيسي هو أن يوفر وفقا لطلب الجمعية العامة في هذا الصدد تقييما لعملية السلام في السلفادور.
    Desafortunadamente, los diferentes indicadores para las observaciones y estimaciones a gran escala que podrían apoyar una evaluación del proceso de desertificación carecen en la actualidad de aplicabilidad práctica, y es posible que sigan careciendo de ella en el futuro cercano. UN ومما يؤسف لـه أن المؤشرات المتنوعة للمشاهدات والتقديرات الواسعة النطاق التي يمكن أن توفر الأساس اللازم لتقييم عملية التصحر تعوزها القابلية العملية للتطبيق وقد يستمر هذا الأمر في المستقبل القريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد