La supervisión eficaz es esencial para que el sistema de evaluación descentralizada mejore con rapidez. | UN | وتعد الرقابة الفعالة أمراً ضرورياً إذا أريد لنظام التقييم اللامركزي أن يتحسن بسرعة. |
Estas conclusiones se aplican por igual al sistema de evaluación descentralizada y permiten pensar que el objetivo contemplado en la política todavía no se ha alcanzado. | UN | وهذه الاستنتاجات هامة أيضا فيما يخص نظام التقييم اللامركزي وتشير إلى أن الهدف، كما هو متوخى في السياسة، لم يتحقق بعد. |
Los autores del examen también reconocieron que la calidad de la evaluación descentralizada en un desafío en todas las organizaciones. | UN | وأقر القائمون بالاستعراض أيضا بأن جودة التقييم اللامركزي تمثل تحديا بالنسبة لجميع المنظمات. |
Se presenta también un examen de la capacidad de evaluación de la organización, las conclusiones extraídas de las evaluaciones para la gestión de los resultados de desarrollo, y el cumplimiento de las disposiciones sobre la evaluación descentralizada. | UN | ويعرض أيضا تقييما لقدرة التقييم في المنظمة وأدلة التقييم المتاحة من أجل إدارة النتائج الإنمائية، والامتثال في عمليات التقييم اللامركزية. |
Capacidad de apoyo a la evaluación descentralizada en 2011 | UN | قدرة دعم التقييمات اللامركزية في عام 2011 |
Respuesta de la administración: El personal directivo superior del PNUD está firmemente decidido a mejorar la función de evaluación descentralizada. | UN | استجابة الإدارة: تلتزم الإدارة العليا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتحسين وظيفة التقييم اللامركزي. |
En la sección III se indican los progresos efectuados en el fortalecimiento de la función de evaluación descentralizada. | UN | ويبين الفرع الثالث ما أُحرز من تقدم في تعزيز وظيفة التقييم اللامركزي. |
El ACNUR estuvo de acuerdo y observó que el fortalecimiento de la evaluación descentralizada requeriría un proceso a largo plazo. | UN | ووافقت المفوضية على ذلك مُبدية ملاحظة مفادها أن تعزيز التقييم اللامركزي يستلزم عملية طويلة الأمد. |
:: Elaborar una estrategia para fortalecer la evaluación descentralizada sobre el terreno | UN | :: وضع استراتيجية لتعزيز التقييم اللامركزي في الميدان |
El ACNUR debe elaborar una estrategia para fortalecer la evaluación descentralizada sobre el terreno. | UN | 68 - ينبغي أن تضع المفوضية استراتيجية لتعزيز التقييم اللامركزي في الميدان. |
Ello exigiría conocimientos especializados más profundos y una mayor capacidad para asegurar el control de la calidad de la función de evaluación descentralizada y supervisar periódicamente su cumplimiento. | UN | وسيشمل هذا تعزيز الخبرة والقدرة لتوفير مراقبة النوعية لمهمة التقييم اللامركزي ورصدها بانتظام. |
IV. Resultados y calidad de la evaluación descentralizada Este capítulo trata brevemente las actividades de evaluación descentralizada del PNUD. | UN | 21 - يتناول هذا الفصل بإيجاز أنشطة التقييم اللامركزي التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Asimismo, los informes de evaluación descentralizada no suelen incorporar un marco de evaluación plenamente articulado. | UN | وفضلا عن ذلك، غالبا ما تفتقر تقارير التقييم اللامركزي إلى إطار تقييمي محدد بوضوح كامل. |
El PNUD se ha comprometido a apoyar nuevas mejoras sustanciales en la función de evaluación descentralizada. | UN | والبرنامج الإنمائي ملتزم بدعم إدخال مزيد من التحسينات الجوهرية على وظيفة التقييم اللامركزي. |
El examen de la política define una opción para reforzar la función de evaluación descentralizada mediante la colaboración directa de la Oficina de Evaluación Independiente. | UN | ويحدد استعراض السياسة خياراً يتعلق بتعزيز وظيفة التقييم اللامركزي عن طريق المشاركة المباشرة لمكتب التقييم المستقل. |
El informe contiene un examen de la capacidad de evaluación de la organización, las conclusiones basadas en las pruebas disponibles para la gestión de los resultados de las actividades de desarrollo, y el cumplimiento de las disposiciones sobre evaluación descentralizada. | UN | ويقدم التقرير تقييما لقدرات التقييم في المؤسسة، والأدلة التقييمية المتاحة لإدارة النتائج الإنمائية، ومسائل الامتثال في التقييم اللامركزي. |
Se presenta también un examen de la capacidad de evaluación de la organización, las conclusiones extraídas de las pruebas disponibles para la gestión de los resultados de desarrollo, y el cumplimiento de las disposiciones sobre evaluación descentralizada. | UN | كما يعرض تقييما لقدرات المؤسسة في مجال التقييم، والأدلة التقييمية المتاحة لإدارة النتائج الإنمائية، ومسائل الامتثال في التقييم اللامركزي. |
Se presenta también un examen de la capacidad de evaluación de la organización, las conclusiones extraídas de las evaluaciones para la gestión de los resultados de desarrollo, y el cumplimiento de las disposiciones sobre la evaluación descentralizada. | UN | ويعرض أيضا تقييما لقدرة التقييم في المنظمة وأدلة التقييم المتاحة من أجل إدارة نتائج التنمية، والامتثال في عمليات التقييم اللامركزية. |
Sin embargo, la encuesta también señaló tres esferas de preocupación que requieren atención para lograr un nivel de calidad aceptable de la función de evaluación descentralizada. | UN | بيد أن الدراسة الاستقصائية لاحظت أيضا مجالات تثير الاهتمام تتطلب إيلاء الاهتمام لتحقيق الجودة باستمرار في وظيفة التقييم اللامركزية. |
Varias delegaciones reconocieron que la evaluación descentralizada había mejorado. | UN | وأقر عدد من الوفود بالتحسن في التقييمات اللامركزية. |
Varios oradores recomendaron que se formalizara la independencia de la función de evaluación descentralizada (incluida las estructuras jerárquicas del Director) y se aclararan todas las funciones y responsabilidades. | UN | وطالبت وفود عديدة بإضفاء طابع رسمي على استقلال عملية التقييم غير المركزية (بما فيها خطوط الإبلاغ لدى المدير)، مع توضيح الأدوار والمسؤوليات والتبعات على جميع الصعد. |
Sin embargo, no existe una evaluación descentralizada sistemática y periódica a nivel regional o de países. | UN | ومع ذلك، لا يوجد أي تقييم لامركزي منهجي ومنتظم على الصعيد الإقليمي أو القطري. |