ويكيبيديا

    "evaluaciones a fondo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقييمات متعمقة
        
    • التقييمات المتعمقة
        
    • التقييم المتعمق
        
    • التقييم المتعمقة
        
    • لتقييمات متعمقة
        
    • للتقييم المتعمق
        
    • تقييم متعمق
        
    • تقييما متعمقا
        
    • تقييمين متعمقين
        
    • بتقييمات متعمقة
        
    • والتقييمات المتعمقة
        
    • عمليات تقييم متعمقة
        
    • للتقييمات المتعمقة
        
    Habitualmente, la OSSI cumple ese mandato efectuando evaluaciones a fondo de programas de la Secretaría. UN وتاريخيا، اضطلع المكتب بهذا التكليف من خلال إجراء تقييمات متعمقة لبرامج الأمانة العامة.
    Las direcciones regionales han adoptado medidas para abstenerse de programar evaluaciones a fondo cuando la índole de determinados proyectos no lo justifique. UN واتخذت المكاتب اﻹقليمية خطوات لضمان عدم إجراء تقييمات متعمقة إذا لم تكن طبيعة مشاريع محددة تستدعي ذلك.
    Las evaluaciones a fondo de los proyectos se centran en la pertinencia del proyecto y en su estrategia, eficiencia y repercusiones. UN وتركﱠز التقييمات المتعمقة للمشاريع على أهمية المشروع واستراتيجيته وكفاءته وأثره.
    Hay varias consideraciones dignas de tenerse en cuenta cuando se determinan los temas que serán objeto de futuras evaluaciones a fondo, incluidas las siguientes: UN ٧ - هناك اعتبارات عديدة يجب أن تؤخذ في الحسبان عند تحديد مواضيع التقييمات المتعمقة في المستقبل، منها ما يلي:
    i) Informes de evaluaciones a fondo y exámenes de seguimiento trienales UN `١` تقارير التقييم المتعمق واستعراضات المتابعة التي تجري كل ثلاث سنوات
    En el caso de las evaluaciones a fondo, cada año sólo se evalúan así uno o dos programas. UN فعمليات التقييم المتعمقة لا تشمل سوى برنامج أو اثنين سنويا.
    El Comité del Programa y la Coordinación (CPC) había encargado además que se realizaran evaluaciones a fondo de las operaciones de mantenimiento de la paz durante los próximos dos años. UN وفضلا عن ذلك فإن لجنة البرنامج والتنسيق أعطت ولايات بإجراء تقييمات متعمقة لحفظ السلم بالنسبة للسنتين المقبلتين.
    Hasta el presente se han realizado cinco evaluaciones a fondo con arreglo a ese ciclo más breve. UN وقد أجريت حتى اﻵن خمسة تقييمات متعمقة في إطار الدورة القصيرة.
    En el curso del bienio, la Dependencia Central de Evaluación hará cuatro evaluaciones a fondo y preparará cuatro estudios trienales. UN ٨٢-٢٢ وخلال فترة السنتين، ستقوم وحدة التقييم المركزي بإجراء أربعة تقييمات متعمقة وإعداد أربعة استعراضات ثلاثية السنوات.
    También se realizan evaluaciones a fondo para proyectos que utilizan recursos por más de 500.000 dólares y para todos los proyectos experimentales. UN وتجري تقييمات متعمقة أيضا للمشاريع التي يتجاوز تمويلها 000 500 من دولارات الولايات المتحدة. ولجميع المشاريع الرائدة.
    Actualmente se están realizando las evaluaciones a fondo de los subprogramas relacionados con la población y el desarrollo sostenible. UN يجري حاليا إنجاز تقييمات متعمقة للبرامج الفرعية المتعلقة بالسكان والتنمية المستدامة.
    De conformidad con estas exigencias, el Comité tendrá ante sí un informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre temas para futuras evaluaciones a fondo. UN ووفقا لهذه المقتضيات، سيكون معروضا على اللجنة تقرير من مكتب المراقبة الداخلية بشأن مواضيع التقييمات المتعمقة المقبلة.
    Hace años que se establecieron procedimientos para la vigilancia de las recomendaciones contenidas en los informes sobre evaluaciones a fondo. UN وقد وضعت منذ سنوات عديدة إجراءات لرصد التوصيات الواردة في التقارير أو التقييمات المتعمقة.
    En general, se valoró positivamente el resultado de las evaluaciones a fondo. UN وبصفة عامة حظيت نتائج التقييمات المتعمقة بتقديرات إيجابية.
    Hubo acuerdo sobre los criterios de selección de estas evaluaciones de temas, según el modelo de los criterios utilizados para seleccionar las evaluaciones a fondo. UN وأعرب عن اتفاق حول معايير اختيار التقييمات المواضيعية، التي تتبع المعايير المستخدمة في اختيار التقييمات المتعمقة.
    El calendario de las evaluaciones a fondo es el siguiente: UN وفيما يلي الجدول الزمني لعمليات التقييم المتعمق:
    La Dependencia Común de Inspección también puede colaborar en la preparación de evaluaciones a fondo, como dispone la misma regla. UN ويجوز لوحدة التفتيش المشتركة أن تساعد في إعداد تقارير التقييم المتعمق تلك، كما تنص على ذلك القاعدة ذاتها.
    Comprenden la preparación de documentación para reuniones relacionada con las evaluaciones a fondo de las que solía encargarse la Dependencia Central de Evaluación de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Finanzas. UN وتشمل هذه اﻷنشطة إعداد وثائق الهيئات التداولية المتصلة بعمليات التقييم المتعمقة التي كانت من مسؤوليات وحدة التقييم المركزية التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية.
    Nota del Secretario General en la que adjunta el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre temas para futuras evaluaciones a fondo. UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن المواضيع التي تخضع مستقبلا لتقييمات متعمقة
    6. Temas para futuras evaluaciones a fondo. . 30 - 35 7 UN مواضيع للتقييم المتعمق في المستقبل ثالثا مسائل التنسيق
    Por tanto, la norma de los dos últimos años ha pasado a ser la realización de dos evaluaciones a fondo anuales en lugar de la única que se realizaba en el período anterior. UN ونتيجة لذلك زاد المعدل في السنتين اﻷخيرتين الى تقييمين متعمقين في العام مقابل تقييم متعمق واحد في العام في الفترة السابقة.
    El informe de 1998 (fechado en abril de 1999) resume los resultados de 13 evaluaciones a fondo de proyectos y de 77 formularios de autoevaluación presentados a la Dependencia de Evaluación y Supervisión para las actividades de 1998. UN ويوجز تقرير 1998 (المؤرخ نيسان/أبريل 1999، وهو بدون رمز) نتائج 13 تقييما متعمقا لمشاريع، و 77 ورقات معلومات أساسية تتضمن تقييما ذاتيا قُدمت إلى وحدة التقييم والرقابة بخصوص سنة 1998.
    Habida cuenta de la función de supervisión programática del Grupo de Trabajo, que también realiza evaluaciones a fondo, la secretaría presentará un proyecto de política, para su examen y su posible aprobación. Documento de sesión UN وبالنظر إلى دور الإشراف البرنامجي الذي تؤديه الفرقة العاملة، وهي التي تضطلع أيضاً بتقييمات متعمقة بنفسها، ستقدم الأمانة مشروعاً لهذه السياسة للتشاور بشأنه إمكانية إقراره.
    Se han hecho evaluaciones a fondo de los programas mundiales y de los programas interregionales, así como de los recursos especiales del programa. UN والتقييمات المتعمقة للبرامج العالمية واﻷقاليمية ولموارد البرنامج الخاصة متاحة.
    Se hicieron evaluaciones a fondo del Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas y de la División de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ٢٢١ - وتم إنجاز عمليات تقييم متعمقة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Como se hace actualmente con las evaluaciones a fondo, la Secretaría presentaría propuestas de evaluación para que las examinara el Comité. UN وكما هو الحال في الوقت الراهن بالنسبة للتقييمات المتعمقة ، تقدم الأمانة العامة اقتراحات تقييم لتنظر فيها اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد