ويكيبيديا

    "evaluaciones del desempeño" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقييم أداء
        
    • تقييمات أداء
        
    • تقييم الأداء
        
    • تقييمات الأداء
        
    • تقييمات لأداء
        
    • لتقييم اﻷداء
        
    • تقييمات للأداء
        
    • لاستعراضات الأداء
        
    • بتقييم أداء
        
    • وتقييم لأداء
        
    • استعراضات أداء
        
    • وتقييمات الأداء
        
    Se están realizando esfuerzos adicionales en todo el sistema para mejorar las evaluaciones del desempeño de los coordinadores de asuntos humanitarios. UN ويجري حاليا بذل جهود إضافية على نطاق المنظومة لتعزيز عمليات تقييم أداء منسقي الشؤون الإنسانية.
    Controles de las evaluaciones del desempeño relacionadas con los contratos de servicios especiales UN ضوابط على تقييم أداء عقود اتفاقات الخدمات الخاصة
    La Secretaría deberá asegurar una buena gestión, precisar las deficiencias y compartir con los Estados Miembros las enseñanzas extraídas de las evaluaciones del desempeño de las distintas misiones. UN وقال إنه ينبغي للأمانة العامة أن تكفل سلامة الإدارة، وتحديد أوجه النقص، وأن تشرك الدول الأعضاء في الدروس المستفادة من تقييمات أداء مختلف البعثات.
    También es fundamental mejorar las evaluaciones del desempeño y el análisis de la fuerza de trabajo. UN كما أن تحسين تقييم الأداء وتحليل القوة العاملة لهما أيضا أهمية أساسية.
    También se incluyeron sugerencias pertinentes en las evaluaciones del desempeño de los auditores residentes jefes. UN وضُمِّنت مقترحات متعلقة بذلك أيضا في تقييمات الأداء التي أعدها كبير مراجعي الحسابات المقيمين.
    En la UNISFA no se habían realizado evaluaciones del desempeño de los proveedores durante el ejercicio 2011/12. UN لم تجر أي تقييمات لأداء البائعين في قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي خلال الفترة 2011/2012.
    b) Garantizar un compromiso y un apoyo muy claros y constantes por parte de los niveles superiores de la administración para con el nuevo sistema de evaluación del desempeño, sobre todo para superar los malos antecedentes de los anteriores intentos de establecer distintas evaluaciones del desempeño, y la comprensible actitud negativa del personal (párrs. 92 a 94); UN )ب( كفالة التزام بارز للعيان ومتواصل من جانب اﻹدارة العليا بالنظام الجديد لتقييم اﻷداء ودعمها له، ولا سيما في تجاوز السجل الرديء للجهود السابقة لتقييم اﻷداء والمواقف السلبية، المفهومة، من جانب الموظفين تجاهها )الفقرات ٩٢-٤٩(؛
    Observaciones de la administración. El PNUD ha recordado a los administradores su obligación de preparar puntualmente evaluaciones del desempeño y, cuando corresponde, señalar las deficiencias. UN 224- تعليقات الإدارة - ذُكِّر المديرون في البرنامج الإنمائي بضرورة إعداد تقييمات للأداء في حينها وتحديد أوجه الضعف فيه، عند الاقتضاء.
    La ausencia de evaluaciones del desempeño de los proveedores podría repercutir negativamente en la calidad y la puntualidad de los bienes y servicios que se suministren al UNITAR en el futuro. UN ويمكن أن يترتب على عدم النص على تقييم أداء البائعين أثر سلبي في نوعية وتوقيت تقديم السلع والخدمات إلى المعهد.
    En el párrafo 93, la Junta recomendó que los supervisores del OOPS proporcionaran sus opiniones por escrito en las evaluaciones del desempeño de todos los funcionarios. UN 216 - وفي الفقرة 93، أوصى المجلس بأن يقدم المسؤولون آراء موثقة أثناء استعراض تقييم أداء الموظفين.
    Los oficiales también examinarían las evaluaciones del desempeño de los agentes para prorrogar el período de servicio. Además, los oficiales coordinarían el despliegue, inspección y rotación de las unidades de policía constituidas. UN وسيتولى الموظفون أيضا تقييم أداء الأفراد للنظر في إمكانية تمديد مدة خدمتهم، وسيعملون كذلك على تنسيق عمليات نشر وحدات الشرطة المشكلة والتفتيش عليها ومناوبتها.
    Muchas entidades han incluido la rendición de cuentas sobre la incorporación de una perspectiva de género en los marcos institucionales generales de rendición de cuentas, observación, evaluación y supervisión, así como en las evaluaciones del desempeño del personal. UN وأدرج العديد من الكيانات المسؤولية عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أطر المساءلة المؤسسية العامة، وفي آليات الرصد والتقييم والرقابة، وعمليات تقييم أداء الموظفين.
    Además, con la puesta en marcha del sistema Umoja, las evaluaciones del desempeño de los proveedores se automatizarán e incorporarán a la función de recepción e inspección. UN وإضافة إلى ذلك، فمع بدء العمل بنظام أوموجا، ستجري تقييمات أداء البائعين آلياً وتُدمج في وظيفة الاستلام والتفتيش.
    En las evaluaciones del desempeño de los coordinadores residentes no se indicó cómo se podrían traducir los resultados de las evaluaciones en programas de capacitación para mejorar algunas de las esferas señaladas. UN ولم تبين تقييمات أداء المنسقين المقيمين كيفية إدراج نتائج التقييم في برامج التدريب في المجالات التي حددت خلال التقييمات بغرض تطويرها.
    Esos países reciben apoyo prioritario de la sede, incluso en la esfera de los recursos humanos, y sus coordinadores residentes tienen prioridad para las evaluaciones del desempeño. UN وتحظى هذه البلدان بالأولوية من حيث تلقي الدعم من المقر في مجالات من بينها الموارد البشرية وتعطى الأولوية لمنسقيها المقيمين في عمليات تقييم الأداء.
    Deberían darse más recursos y más atribuciones a los coordinadores residentes mediante el fortalecimiento de los mecanismos de financiación y los instrumentos de gestión existentes, como el fomento de los avances en materia de armonización mediante la realización de evaluaciones del desempeño. UN وينبغي تزويد المنسقين المقيمين بمزيد من الموارد والسلطات عن طريق تعزيز ما هو قائم من آليات التمويل وأدوات الإدارة، ومن ذلك مثلا التشجيع على إحراز تقدم في مجال المواءمة عن طريق تدابير تقييم الأداء.
    Advirtió también contra el uso de evaluaciones del desempeño y el rellenado de casillas, que podrían llevar a percepciones poco fidedignas de buenas prácticas. UN وحذر أيضاً من استخدام تقييمات الأداء والكشف الشكلي اللذين يمكن أن ينتجا تصورات غير موثوقة للممارسات الجيدة.
    El personal administrativo superior debería cerciorarse de que haya especialistas en cuestiones de género en sus oficinas, de que el personal se responsabilice de esas cuestiones y de que la incorporación de la perspectiva de género se tenga presente en las evaluaciones del desempeño. UN وعلى الإدارة العليا أن تكفل توافر خبرات فنية في الشؤون الجنسانية بمكاتبها؛ وأن الموظفين يخضعون للمساءلة، وأن يكون تعميم مراعاة المنظور الجنساني أحد معايير تقييمات الأداء.
    La sede del UNICEF no exige que sus oficinas en los países lleven a cabo evaluaciones del desempeño de sus asociados en la ejecución de proyectos. UN ولا يطلب مقر اليونيسيف من مكاتبه القُطرية إجراء تقييمات لأداء شركائه المنفذين؛ إذ يُترك للمكاتب القُطرية قرار إجراء مثل هذه التقييمات.
    b) Garantizar un compromiso y un apoyo muy claros y constantes por parte de los niveles superiores de la administración para con el nuevo sistema de evaluación del desempeño, sobre todo para superar los malos antecedentes de los anteriores intentos de establecer distintas evaluaciones del desempeño, y la comprensible actitud negativa del personal; UN )ب( كفالة التزام اﻹدارة العليا على نحو جلي ومتواصل بالنظام الجديد لتقييم اﻷداء ودعمها له، ولا سيما في تجاوز السجل الرديء للجهود السابقة لتقييم اﻷداء والمواقف السلبية، المفهومة، من جانب الموظفين تجاهها؛
    En sus visitas de auditoría a las oficinas en Angola, la Argentina y Guatemala, la Junta observó que el PNUD no siempre realizaba las evaluaciones del desempeño antes de hacer los pagos finales. UN ولاحظ المجلس من خلال زياراته لمراجعة حسابات المكاتب القطرية في أنغولا والأرجنتين وغواتيمالا أن البرنامج الإنمائي لم يقم دائما بإجراء تقييمات للأداء قبل دفع الاستحقاقات النهائية.
    a) Esferas de ordenación sujetas a evaluaciones del desempeño UN (أ) مجالات الإدارة الخاضعة لاستعراضات الأداء
    La MONUSCO ha creado un equipo de gestión de los proveedores que se encargará de realizar evaluaciones del desempeño de los proveedores de conformidad con los procedimientos establecidos. UN وأنشأت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية فريقا لإدارة شؤون البائعين أسندت إليه مسؤولية كفالة الاضطلاع بتقييم أداء البائعين وفقا للإجراءات المعمول بها.
    La Junta recomienda que la Administración tenga en consideración requisitos tales como los aumentos de los precios, los límites máximos de precios, la inclusión de bienes adicionales y los calendarios de entrega, y vele por que se realicen evaluaciones del desempeño de los proveedores antes de prorrogar los contratos. UN ويوصي المجلس أن تأخذ الإدارة في الاعتبار اشتراطات من قبيل زيادة الأسعار والحدود التي يجب عدم تجاوزها والسلع الإضافية التي يمكن تسليمها ومواعيد التسليم، وكفالة إعداد وتقييم لأداء البائعين قبل تمديد العقود.
    Aplicar controles para garantizar la realización de evaluaciones del desempeño relacionadas con los acuerdos de servicios especiales UN 61 تنفيذ ضوابط الامتثال المنصوص عليها في 340 2006-2007 X استعراضات أداء اتفاقات الخدمات الخاصة
    Mediante auditorías internas y evaluaciones del desempeño, la función de supervisión garantiza la precisión y la fiabilidad de las operaciones y los mecanismos de rendición de cuentas. UN وتكفل مهمة الرقابة دقة العمليات وآليات المساءلة وموثوقيتها، من خلال عمليات المراجعة الداخلية للحسابات وتقييمات الأداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد