ويكيبيديا

    "exóticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الغريبة
        
    • الدخيلة
        
    • غريبة
        
    • النادرة
        
    • غرابة
        
    • الغريبه
        
    • دخيلة
        
    • الغريبةِ
        
    • أجنبية
        
    La FAO está preparando un código de prácticas para reducir los riesgos derivados de la introducción a nivel internacional de especies exóticas de peces, moluscos y crustáceos. UN وتقوم منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة حاليا بإعداد مدونة لقواعد الممارسات لخفض اﻷخطار الناتجة من الاستخدام الدولي لﻷنواع الغريبة من اﻷسماك والمحاريات والقشريات.
    Reunión del Grupo de Enlace sobre especies exóticas invasoras UN اجتماع فريق الاتصال المعني بالأنواع الغريبة
    Tenemos que acelerar la preparación de medidas para hacer frente a las especies exóticas que invaden, entre otras cosas, el agua de lastre. UN نحن بحاجة إلى التعجيل بتطوير تدابير للتصدي للأنواع الأجنبية الغريبة الدخيلة الواردة ، في جملة أمور، من صرف مياه الصابورة.
    Las especies exóticas invasoras hacen a las especies nativas y endémicas de los pequeños Estados insulares en desarrollo más vulnerables a la extinción. UN فالأنواع الدخيلة المقتحمة تجعل ضعف الأنواع الأصلية والمتوطنة في الدول الجزرية الصغيرة النامية شديدا إلى حد الانقراض.
    - Un pequeño problema. La creación de partículas exóticas en la celda de contención. Open Subtitles كانت مشكلة طفيفة تمثَّلت في تكوُّن جسيمات غريبة للغاية في المجال الشَّامل
    Todos los miembros deberían tomar conocimiento de que la decisión relativa a las especies exóticas invasoras sigue impugnada. UN ويجب أن يحيط جميع الأعضاء علما بأن حالة المقرر المتعلق بالأنواع الغريبة الغازية تظل موضع اعتراض.
    Ello no significa que la participación de la delincuencia organizada en el tráfico de aves exóticas sea nula. UN وليس المقصود بذلك زعم أن الجريمة المنظمة ليست متورطة في الاتجار بالطيور الغريبة أبدا.
    :: Intensificar los esfuerzos por limitar las especies exóticas invasivas UN :: تدعيم الجهود الرامية إلى ضبط الأنواع الكاسحة الغريبة
    Otro problema era el relacionado con el logro de los objetivos en materia de especies exóticas o indígenas. UN كما برزت مشكلة أخرى تتصل بتحقيق الأهداف المتعلقة بالأنواع الغريبة أو المحلية.
    Entre los problemas que han surgido y que se examinan en el informe figuran los cultivos genéticamente modificados, las acumulaciones de productos químicos y las especies exóticas invasoras. UN وتشمل التحديات البازغة التي يدرسها التقرير المحاصيل المعدلة وراثياً، والمخزونات الكيميائية، والأنواع الغريبة المقتحمة.
    Otra de las amenazas para la biodiversidad terrestre es el calentamiento del planeta, que plantea problemas como la propagación de las especies exóticas invasoras. UN وهناك تهديد آخر للتنوع البيولوجي البري يمثله الاحترار العالمي، الذي يطرح تحديات مثل زيادة الأنواع الغريبة الغازية.
    Análisis inicial de la evaluación temática de las especies exóticas invasoras y su control UN تحديد النطاق الأوَّلي للتقييم المواضيعي للأنواع الغريبة الغازية ومكافحتها
    En la presente nota figura el análisis inicial de una propuesta de evaluación temática de las especies exóticas invasoras y su control. UN وهذه المذكرة تقدِّم تحديداً أوَّلياً لنطاق تقييم مواضيعي مقترح للأنواع الغريبة الغازية ومكافحتها.
    Muchos países ven en las especies exóticas invasoras una amenaza más grave que las que plantea el cambio climático. UN وبالنسبة لبلدان كثيرة تعتبر الأنواع الغريبة الغازية تهديداً أكثر خطورة من تغيُّر المناخ.
    Los efectos de las especies exóticas invasoras, los detritos marinos, el cambio climático y el ruido oceánico también merecen mayor atención. UN كما تحتاج آثار الأنواع الدخيلة المتغلغلة والحطام البحري وتغير المناخ والضجيج في المحيطات إلى مزيد من الاهتمام.
    Dichas medidas también promueven la recuperación de especies, la recolección sostenible, la restauración de hábitats y la gestión de las especies exóticas invasivas. UN وتشجع هذه التدابير أيضاً على استعادة الأنواع، والحصاد المستدام، واستعادة الموئل وإدارة الأنواع الدخيلة التوسعية.
    En la granja de mujeres de Banjulnding, en la Región de la Costa Occidental, se practica la cría intensiva de especies ganaderas exóticas en la periferia de la ciudad. UN وتمارس حديقة المرأة ببانجولندنغ في المنطقة الغربية التربية المكثفة للماشية الدخيلة في المناطق المحيطة بالمناطق الحضرية.
    Miles de especies exóticas entran en suelo americano sin ser detectadas. Open Subtitles يوجد ألاف من الأنواع الدخيلة التي تدخل للأرض الامريكية يومياً بدون معرفة.
    Estas criaturas que usa son exóticas. Difíciles de adquirir, complicadas de mantener. Open Subtitles هذه المخلوقات التي يستخدمها غريبة من الصعب الحصول والحفاظ عليها
    210. Por razones científicas o culturales, las especies exóticas o en peligro de extinción deben estar particularmente protegidas. UN 210- لأسباب علمية أو ثقافية، ينبغي للأنواع النادرة أو المهددة بالانقراض أن تحظى بحماية خاصة.
    En este tanque vemos algunas de las especies más exóticas del arrecife. Open Subtitles في هذا الخزان ترون أكثر الأجناس غرابة في الشعاب المرجاني
    Viajar, ver el mundo... y conocer nuevas culturas exóticas. Open Subtitles أنا على سفر ، انظر الى العالم الجديد ومواجهة الثقافات الغريبه.
    A pesar del valor de los servicios prestados, ha continuado la pérdida de diversidad biológica del mundo, en particular la biodiversidad marina, principalmente como consecuencia de la destrucción de los hábitats, el cultivo excesivo, la contaminación y las especies exóticas invasoras. UN ورغم قيمة الخدمات المقدمة، يستمر التنوع البيولوجي في العالم، وبخاصة التنوع البيولوجي البحري، في التدهور بفعل أسباب أهمها تدمير الموائل، والإفراط في استغلال الموارد، والتلوث، وإقحام أنواع دخيلة.
    Sí, la llevaré al aeropuerto en una limosina llena de orquídeas exóticas. Open Subtitles نعم، أَخْفقُها إلى المطارِ في a limo مَلأَ بالسحالبِ الغريبةِ.
    Otras cuestiones que causan inquietud en relación con el medio marino citadas en GEO–2000 son el derrumbamiento de las pesquerías y la introducción de especies exóticas. UN ٣٦٨ - ومن القضايا اﻷخرى المذكورة في التقرير والتي تثير اهتماما بالغا بشأن الحياة البحرية، قضية الانهيار الذي يصيب مصائد اﻷسماك وإدخال أنواع أجنبية إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد