ويكيبيديا

    "exactamente la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالضبط
        
    • بدقة عن
        
    • تحديداً دقيقاً
        
    • سيبدو تماما
        
    Según Rakhmanin, había formulado exactamente la misma declaración que formuló luego ante el tribunal y no sabía por qué aparecían declaraciones distintas en el expediente. UN وقال رخمانين إنه أدلى بنفس التصريح بالضبط الذي أدلى به أمام المحكمة، ولا يدري كيف ظهرت تصريحات أخرى مختلفة في الملف.
    Esa es exactamente la esperanza y el cambio cultural que tratamos de crear. TED وذلك هو بالضبط نوع التغيير في الأمل والثقافة الذي نحاول خلقه.
    Pero solemos olvidar que nuestro yo del futuro es exactamente la misma persona que el yo del presente. TED لكننا ننسى أن شخصيتنا في المستقبل هي بالضبط نفس الشخص الذي نحن عليه في الحاضر.
    Este pronunciamiento ya no refleja exactamente la situación de apátridas y refugiados ante el derecho internacional. UN وهذا المبدأ لم يعد يعبر بدقة عن موقف القانون الدولي بشأن كل من عديمي الجنسية واللاجئين.
    Queda por determinar exactamente la forma en que pueda ampliarse ese espacio de actuación. UN ولا يزال يتعين تحديد الكيفية التي يمكن بها توسيع هذا الحيّز تحديداً دقيقاً.
    Los Estados partes tienen una oportunidad única y una gran responsabilidad: el futuro de la no proliferación tendrá exactamente la forma que le dé la Conferencia de Examen. UN وقالت إن لدى الدول الأطراف فرصة فريدة ومسؤولية ثقيلة، فمستقبل عدم الانتشار سيبدو تماما كما يقوم مؤتمر الاستعراض بتشكيله الآن.
    Después de buscar por todas partes durante varios meses, descubrí que había un tipo de molécula llamada borano que tiene exactamente la misma vibración. TED الآن بعد البحث قريبا وبعيدا لعدة أشهر، اكتشفت أن هناك نوعا من الجزيئات تدعى بوران والتي لها نفس التذبذب بالضبط.
    Un mundo que sepa que esa clase de confianza es exactamente la llave que necesitamos para abrir puertas al futuro que deseamos. TED العالم الذي يعرف أن ذلك النوع من الثقة هو بالضبط ما نحتاجه لكي نطلق العنان للمستقبل الذي نرغب به
    Muy bien, cuando es exactamente la misma a partir de los dos modos? Open Subtitles حَسَناً، عندما بالضبط كَانَ ذاتهَ البِداية لإثنان منك على أية حال؟
    Es exactamente la clase de perro que podría tener un futuro en la TV. Open Subtitles أنت تعلم أنّ هذا بالضبط نوع الكلاب الذي له مستقبل في التلفاز
    La buena noticia es que gracias a ellos sé exactamente la clase de madre que no voy a ser. Open Subtitles و الشيء الجيد أنه شكراً لهم لأنني أعلم بالضبط أي نوع من أولياء الأمور لن أكون
    No eres exactamente la más guapa de la tienda, eso es todo. Open Subtitles أنتِ لستِ بالضبط أجمل فتاة في المحل، هذا كل شيء
    Sí, esta no es exactamente... la forma en la que imaginé graduarme. Open Subtitles نعم، هذا ليس بالضبط كيف تخيلته عن تخرج المدرسة الطبية.
    Sí, ves esa es exactamente la mierda de la que hablo, está segado. Open Subtitles أجل، يبدو أن هذا بالضبط هُراء الذي أتحدث عنه، أنت متحيّز.
    No creo que entienda exactamente la energía aquí, pero sí, quiero decir, suena genial. Open Subtitles لا أفهم بالضبط سبب الحيوية هنا ، لكن الموعد المزدوج يبدو رائعا
    Ese editorial es exactamente la clase de historia de recuperación que me encanta. Open Subtitles تلك السيرة التي نشرتموها هي بالضبط نوع قصص النهوض التي أحبها
    Ese es exactamente la clase de trabajo que me hubiese encantado hacer. Open Subtitles هذا هو بالضبط النوع من المهام التي اود الحصول عليها
    Este pronunciamiento ya no refleja exactamente la situación de apátridas y refugiados ante el derecho internacional. UN وهذا المبدأ لم يعد يعبر بدقة عن موقف القانون الدولي بشأن كل من عديمي الجنسية واللاجئين.
    Este pronunciamiento ya no refleja exactamente la situación de los apátridas y los refugiados ante el derecho internacional. UN وهذا المبدأ لم يعد يعبر بدقة عن موقف القانون الدولي بشأن كل من عديمي الجنسية واللاجئين.
    Queda por determinar exactamente la forma en que pueda ampliarse ese espacio de actuación. UN ولا يزال يتعين تحديد الكيفية التي يمكن بها توسيع هذا الحيّز تحديداً دقيقاً.
    Queda por determinar exactamente la forma en que pueda ampliarse ese espacio de actuación. UN ولا يزال يتعين تحديد الكيفية التي يمكن بها توسيع هذا الحيّز تحديداً دقيقاً.
    Los Estados partes tienen una oportunidad única y una gran responsabilidad: el futuro de la no proliferación tendrá exactamente la forma que le dé la Conferencia de Examen. UN وقالت إن لدى الدول الأطراف فرصة فريدة ومسؤولية ثقيلة، فمستقبل عدم الانتشار سيبدو تماما كما يقوم مؤتمر الاستعراض بتشكيله الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد