ويكيبيديا

    "examen del proceso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعراض عملية
        
    • باستعراض عملية
        
    • استعراض العملية
        
    • مراجعة عملية
        
    • استعراض لعملية
        
    • استعراض إجراءات
        
    • استعراضه لعملية
        
    • لاستعراض عملية
        
    • باستعراض العملية
        
    • بدراسة عملية
        
    • واستعراض عملية
        
    • الاستعراض الناشئة عن عملية
        
    • الاستعراض لعملية
        
    El informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen del proceso presupuestario de las Naciones Unidas. UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عملية ميزانية الأمم المتحدة.
    Objetivo 7: examen del proceso de los certificados de titularidad UN الهدف 7: استعراض عملية إصدار شهادة الاستحقاق
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen del proceso presupuestario de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عملية الميزنة في الأمم المتحدة
    :: Informe sobre el examen del proceso de adquisiciones UN :: التقرير المتعلق باستعراض عملية الشراء
    Por lo tanto, alentamos a todos los Estados Miembros a continuar trabajando, de manera abierta y transparente, a fin de concluir el examen del proceso. UN ونحن لذلك نشجع جميع الدول الأعضاء على الاستمرار بشكل منفتح ومتسم بالشفافية في وضع اللمسات الأخيرة على استعراض العملية.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen del proceso presupuestario de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عملية الميزانية في الأمم المتحدة
    examen del proceso de aprobación de programas de país UN استعراض عملية الموافقة على البرامج القطرية
    examen del proceso de estrategias de desarrollo urbano del lago Victoria y de la experiencia adquirida UN استعراض عملية استراتيجيات تنمية المدن في منطقة بحيرة فيكتوريا والدروس المستفادة من ذلك
    El Grupo también ha examinado si Liberia cumple las recomendaciones de la visita de examen del proceso de Kimberley en 2008. UN وقام الفريق أيضا بدراسة ما إذا كانت ليبريا تنفذ توصيات زيارة استعراض عملية كمبرلي لعام 2008.
    examen del proceso de reunión de información y preparativos para la elaboración de un nuevo cuestionario para los informes anuales UN استعراض عملية جمع البيانات والأنشطة التحضيرية من أجل وضع استبيان جديد خاص بالتقارير السنوية
    El país está tardando en adoptar las medidas concretas necesarias para aplicar muchas de las recomendaciones de la visita de examen del proceso de Kimberley. UN والتقدم في ليبريا بطيء في ما يتصل بالإجراءات الملموسة لتنفيذ كثير من التوصيات المنبثقة عن زيارة استعراض عملية كمبرلي.
    En vista de ello, hemos relanzado el examen del proceso de Kimberley confiado al comité. UN ونظرا لذلك، استأنفنا استعراض عملية كيمبرلي المنوطة بهذه اللجنة.
    Finalmente, el Comité de Contratos de la Sede aumentó su eficiencia en el examen del proceso de adjudicación de contratos. UN وأخيرا، زادت لجنة المقر للعقود كفاءتها في استعراض عملية منح العقود.
    Añadieron que el apoyo también debería hacer posible el examen del proceso de los PNAD cada cinco años, y una Parte destacó que debería prestarse apoyo financiero para la revisión iterativa de los PNAD. UN وأضافت أن الدعم ينبغي أن يتيح أيضاً استعراض عملية خطط التكيف الوطنية كل خمس سنوات، وشدد أحد الأطراف على ضرورة إتاحة الدعم المالي لتنقيح خطط التكيف الوطنية بصفة متكررة.
    examen del proceso de verificación de las referencias en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN استعراض عملية التحقق من الجهات المرجعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Efecto del examen del proceso presupuestario en el total de recursos necesarios para 2013/14 UN أثر استعراض عملية إعداد الميزانية على الاحتياجات الإجمالية من الموارد للفترة 2013-2014
    La Junta proseguirá su examen del proceso de licitación en todas las oficinas exteriores de la misión. UN وسيواصل المجلس استعراض عملية الدعوة إلى تقديم العطاءات في جميع المكاتب الميدانية التابعة للوكالة.
    El examen del proceso de aplicación debe ser transparente. UN ومن الجدير باستعراض عملية التنفيذ أن يتم بصورة تتسم بالشفافية.
    examen del proceso preparatorio de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados UN استعراض العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    Con relación a los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad, mi delegación afirma que este proceso debe incluir un examen del proceso de adopción de decisiones en el Consejo. UN فيما يتعلق بالشق الخاص بتطوير أساليب عمل مجلس اﻷمن فإن وفد مصر يود تأكيد ضرورة أن تشمل إجراءات التطوير مراجعة عملية صنع القرار داخل المجلس.
    Debe alentarse a Liberia a que invite una visita de examen del proceso de Kimberley UN تُشَجَّع ليبريا على الدعوة للقيام بزيارة استعراض لعملية كيمبرلي
    examen del proceso de adquisición en las solicitudes de propuestas en la esfera de la construcción en el marco del Plan maestro de mejoras de infraestructura UN استعراض إجراءات الشراء المتبعة في طلبات تقديم عروض البناء فيما يتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Durante la auditoría, la Junta prosiguió su examen del proceso de formulación del presupuesto y observó lo siguiente: UN وواصل المجلس، خلال عملية المراجعة هذه، استعراضه لعملية صياغة الميزانية ولاحظ ما يلي:
    Por lo tanto, esperamos que la reunión de Singapur pueda dedicar toda su atención al examen del proceso de ejecución de los acuerdos de la Ronda Uruguay. UN ولهذا نأمل أن يُسمح لاجتــماع سنغافورة بتــكريس كل اهتــمامه لاستعراض عملية تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    Capítulo IV Cuestiones de organización y de procedimiento: informe del Grupo de Contacto 1 sobre el examen del proceso preparatorio, incluidas las cuestiones de organización UN مسائل تنظيمية وإجرائية: تقرير فريق الاتصال الأول المعني باستعراض العملية التحضيرية، بما فيها المسائل التنظيمية والإجرائية، بما يفضي إلى انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2010
    Ahora bien, como se recuerda en los párrafos 227 y 235 del informe del CPC, la Asamblea aprobó el programa 19, Derechos humanos, sin perjuicio del examen del proceso de reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN والحال أن الجمعية العامة اعتمدت البرنامج ٩١ )حقوق اﻹنسان( دون مساس بدراسة عملية إعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان، وذلك حسبما أشير إليه في الفقرتين ٧٢٢ و ٥٣٢ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    Aprobación de las recomendaciones y examen del proceso de aplicación por la Conferencia UN إقرار التوصيات واستعراض عملية التنفيذ من قِبل المؤتمر
    Tanto la visita de examen del proceso de Kimberley como el Grupo de Expertos recomendaron que se hiciera una visita de seguimiento un año después de la visita realizada en abril y mayo de 2008. UN 21 - ولقد صدر عن زيارة الاستعراض الناشئة عن عملية كيمبرلي وفريق الخبراء توصية بإجراء زيارة متابعة بعد سنة من زيارة الاستعراض التي جرت خلال نيسان/أبريل وأيار/ مايو 2008.
    La necesidad de este examen del proceso de paz es evidente, y debe producir cambios fundamentales. UN وضرورة إجراء هذا الاستعراض لعملية السلام بديهية، ويجب أن تفضي إلى تغييرات أساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد