ويكيبيديا

    "examen del régimen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعراض نظام
        
    • استعراض النظام
        
    • باستعراض نظام
        
    • دراسة نظام
        
    • لاستعراض نظام
        
    • استعراض لنظام
        
    • النظر في النظام
        
    • النظر في القواعد
        
    En los párrafos 32 a 47 y en el anexo III se describe la forma en que la Comisión prevé encarar el examen del régimen de sueldos. UN ويرد في الفقرات 32 إلى 47 وفي المرفق الثالث موجز للطريقة التي خططت اللجنة اتباعها في استعراض نظام المرتبات.
    Por consiguiente, la reforma de la evaluación de puestos contaba entre las prioridades más importantes del examen del régimen de remuneración y prestaciones. UN وبناء عليه، فإن إصلاح تقييم الوظائف من بين أعلى الأولويات في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات.
    Todos los elementos del examen del régimen de remuneración y prestaciones estaban relacionados entre sí y debían estudiarse como parte de una estructura integrada. UN وأضافت أن جميع عناصر استعراض نظام الأجور والاستحقاقات متصلة ويجب النظر فيها في هيكل مرتبط.
    examen del régimen de fiscalización internacional de drogas: fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas de lucha contra la droga UN استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    examen del régimen de fiscalización internacional de drogas: fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas de lucha contra la droga UN استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    Se establecería un comité directivo bajo la coordinación general del Presidente de la Comisión para que orientara, en un período de dos años, toda la futura labor de examen del régimen de remuneración y prestaciones. UN وستنشأ لجنة توجيهية يضطلع رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية بتنسيق أعمالها بوجه عام لتقوم على مدى فترة عامين بتوجيه جميع الأعمال المقبلة المتعلقة باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات.
    Su delegación considera que el examen del régimen de remuneración y prestaciones responde primordialmente a la determinación de aumentar la eficiencia. UN وأضاف أن وفده يعتبر استعراض نظام الأجور والاستحقاقات قبل كل شيء عملية للسعي من أجل زيادة الكفاءة.
    De forma análoga, aún no ha concluido el examen del régimen disciplinario. UN وبالمثل، فان استعراض نظام التأديب لا يزال متواصلا.
    El inicio del examen del régimen de remuneración y prestaciones en el 57º período de sesiones de la Comisión ha sido una medida oportuna. UN 2 - ومضـت تقول إن استهـلال استعراض نظام الأجـور والاستحقاقات في الدورة السابعة والخمسين للجنة كان خطوة اتخذت في حينها.
    Empero, se afirmó en respuesta que el examen del régimen de responsabilidad no era el objetivo principal de la labor sugerida, lo que se imponía era proporcionar soluciones modernas a las cuestiones que no estaban suficientemente abarcadas en los tratados. UN على أنه تم الرد على ذلك بالقول بأن استعراض نظام التبعة ليس بالهدف الرئيسي للعمل المقترح؛ فالمطلوب، باﻷحرى، هو تقديم حلول حديثة للمسائل التي لا تعالجها المعاهدات أو لا تعالجها بشكل ملائم.
    En el párrafo 28 de la resolución, el Consejo decidió establecer un mecanismo de examen del régimen de sanciones contra el Iraq. UN ١٦ - ووافق المجلس، بموجب الفقرة ٢٨ من القرار، على آلية استعراض نظام الجزاءات ضد العراق.
    Sin embargo, se había afirmado que, aunque pudiera haber algunos aspectos de la responsabilidad, el examen del régimen de responsabilidad no era el objetivo principal de la labor sugerida, pues lo que se imponía era dar soluciones modernas a cuestiones que los tratados apenas regulaban o que no preveían en absoluto. UN بيد أنه ذكر ردا على ذلك أن استعراض نظام المسؤولية، رغم انطوائه على بعض جوانب المسؤولية، ليس هو الهدف اﻷساسي من العمل المقترح؛ بل إن ما يلزم هو تقديم حلول عصرية للقضايا التي لم تعالجهــا المعاهــدات بدرجــة كافية أو لم تعالجها على اﻹطلاق.
    Sin embargo, se había afirmado que, aunque pudiera haber algunos aspectos de la responsabilidad, el examen del régimen de responsabilidad no era el objetivo principal de la labor sugerida, pues lo que se imponía era dar soluciones modernas a cuestiones que los tratados apenas regulaban o que no preveían en absoluto. UN بيد أنه ذكر ردا على ذلك أن استعراض نظام المسؤولية، رغم انطوائه على بعض جوانب المسؤولية، ليس هو الهدف اﻷساسي من العمل المقترح؛ بل إن ما يلزم هو تقديم حلول عصرية للقضايا التي لم تعالجهــا المعاهــدات بدرجــة كافية أو لم تعالجها على اﻹطلاق.
    5. Gestión de los recursos humanos — examen del régimen de remuneración y prestaciones. UN ٥ - إدارة الموارد البشرية - استعراض نظام الرواتب والاستحقاقات.
    Gestión de los recursos humanos: examen del régimen de remuneración y prestaciones UN جيم - إدارة الموارد البشرية: استعراض نظام الأجور والاستحقاقات
    examen del régimen de fiscalización internacional de drogas: fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas de lucha contra la droga UN الواجب للمنظور المتعلق بنوع الجنس استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم
    examen del régimen de fiscalización internacional de drogas: fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas de lucha contra la droga UN استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيـــم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    11. examen del régimen de fiscalización internacional de drogas: el papel de las Naciones Unidas en la fiscalización de drogas. UN ١١ - استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: دور اﻷمم المتحدة في مراقبة المخدرات.
    1. Toma nota de la labor de la Comisión relativa al examen del régimen de remuneración y prestaciones en el contexto del marco integrado para la gestión de los recursos humanos; UN 1 - تحيط علما بعمل اللجنة فيما يتعلق باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛
    Esta cuestión será examinada en el marco del examen del régimen de remuneraciones y prestaciones. UN وقال إنه سيتم تناول هذه المسألة لدى دراسة نظام الأجور والاستحقاقات.
    La Comisión asignó la máxima prioridad a un examen del régimen de remuneración y prestaciones, con el sistema conexo de clasificación de puestos. UN ٥٥١ - أولت اللجنة أولوية عليا لاستعراض نظام اﻷجور والاستحقاقات بالاقتران مع نظام التصنيف الوظيفي المرتبط به.
    Actualmente se está llevando a cabo un examen del régimen y los métodos de vigilancia. UN ويتواصل حاليا إجراء استعراض لنظام وممارسات الرصد.
    La validez del acto jurídico nos obliga a considerar el examen del régimen de la nulidad de los actos jurídicos en derecho internacional, fundamental para determinar la validez del acto y sus efectos jurídicos. UN ١٣٠ - ومسألة صلاحية الفعل القانوني تستوجب منا النظر في النظام الذي يحكم بطلان اﻷفعال القانونية في القانون الدولي، وهو أمر أساسي من أجل تحديد صلاحية الفعل وأثره القانوني.
    180. Habiendo escuchado las diversas opiniones expresadas, y a fin de llevar adelante su examen del régimen Uniforme, el Grupo de Trabajo pasó a examinar varias enmiendas al proyecto de artículo 17, sin perjuicio de las reservas que se habían formulado en relación con el contenido sustantivo del proyecto de artículo 17. UN ٠٨١ - وبعد أن استمع الفريق العامل الى وجهات النظر المختلفة ، وبغية احراز تقدم في النظر في القواعد الموحدة ، تابع مناقشة عدد من التعديلات على مشروع المادة ٧١ دون الاجحاف بالتحفظات التي أعرب عنها فيما يتعلق بجوهر مشروع المادة ٧١ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد