Se está realizando un examen del sistema de financiación de los servicios de salud. | UN | ويجري حاليا استعراض نظام تمويل الرعاية الصحية. |
examen del sistema de servicios subregionales de recursos | UN | استعراض نظام مرافق الموارد دون الإقليمية |
examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas en los países | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
examen del sistema de excepciones a la aplicación de la Ley antimonopolio | UN | إعادة النظر في نظام اﻹعفاء من قانون مكافحة الاحتكار |
examen del sistema de la suma fija del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | استعراض ترتيب منحة المبلغ الإجمالي إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
A raíz de ello, se llevó a cabo un examen del sistema de vigilancia en ese ámbito. | UN | ونتج عن ذلك إجراء استعراض لنظام رصد القذائف. |
El Proceso de Kimberley también ha constituido un grupo de trabajo especial para el examen del sistema de certificación, así como un Comité de Selección. | UN | وقد أنشأت عملية كيمبرلي أيضا فريقا عاملا مخصصا معنيا باستعراض نظام كيمبرلي وكذلك لجنة الاختيار. |
examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas por países | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas en los países | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
examen del sistema de justicia penal en Irlanda del Norte | UN | استعراض نظام القضاء الجنائي في آيرلندا الشمالية |
examen del sistema de órganos creados en virtud de tratados | UN | استعراض نظام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات |
También convendría realizar un examen del sistema de elaboración de informes, ya que los actos delictivos difieren significativamente en su naturaleza. | UN | ومن المستحسن كذلك استعراض نظام تقديم التقارير، لأن الأعمال الإجرامية تختلف بشكل كبير في طبيعتها. |
examen del sistema de asignación de recursos del UNFPA a los programas por países | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
examen del sistema de asignación de recursos del UNFPA a los programas por países | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
2005/13 examen del sistema de asignación de recursos del UNFPA a los programas por países | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
Recuerda que el Comité simplemente solicitó un examen del sistema de gestión de la pesca, y no indicaba si la reforma debía ser más o menos profunda. | UN | وذكَّر بأن اللجنة لم تطلب سوى إعادة النظر في نظام إدارة شؤون مصايد الأسماك، ولم تذكر ما إذا كان الإصلاح ينبغي أن يكون رئيسياً أم ثانوياً. |
14. Podría promoverse la realización de un examen del sistema de recompensas académicas, especialmente en los países en desarrollo. | UN | 14- ويمكن تشجيع إعادة النظر في نظام المكافآت الأكاديمية، لا سيما داخل البلدان النامية. |
examen del sistema de la suma fija de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | استعراض ترتيب منحة المبلغ الإجمالي إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
1. Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados: examen del sistema de la suma fija | UN | 1 - مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين: استعراض ترتيب منحة المبلغ الإجمالي |
Sin embargo, a comienzos de 1999 el Fondo emprendió un examen del sistema de cuotas para garantizar que refleje el potencial económico real de sus miembros. | UN | ومع ذلك، شرع الصندوق في بداية 1999، في استعراض لنظام الحصص لضمان أنه يعكس القوة الاقتصادية الحقيقية لأعضائه. |
Recomendación 5, relativa al examen del sistema de asignación de recursos del UNFPA a los programas de los países | UN | التوصية 5، تتعلق باستعراض نظام تخصيص موارد الصندوق للبرامج القطرية |
Actualmente se está realizando, bajo los auspicios del Grupo, un examen del sistema de gestión y rendición de cuentas. | UN | والعمل جار حاليا على مراجعة نظام الإدارة والمساءلة تحت رعاية المجموعة. |
Recomendación 4: como consecuencia de este examen del sistema de lugares de destino principales, el Secretario General debería idear y proponer a la Asamblea General, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, una nueva política de movilidad y rotación de los oficiales del Servicio Móvil. | UN | التوصية 4: كنتيجة طبيعية لهذا الاستعراض لنظام مقار العمل الأساسية، ينبغي للأمين العام أن يستنبط سياسة جديدة فيما يتعلق بتنقل موظفي فئة الخدمة الميدانية وتناوبهم، وأن يقترح هذه السياسة على الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
La Junta efectuó un examen del sistema de comunicaciones por satélite Mercurio según lo había pedido la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | ٢٤ - قام المجلس باستعراض لنظام ميركيور للاتصالات الساتلية بناء على طلب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
En consecuencia, en diciembre de 2008 se presentó a la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe (A/63/537) sobre el examen del sistema de la suma fija y la experiencia adquirida en los tres bienios, a saber: 20022003, 2004-2005 y 2006-2007. | UN | وبناء على ذلك، قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، في كانون الأول/ديسمبر 2008، تقرير (A/63/537) عن الاستعراض الذي أُجري للترتيب المتعلق بمنحة المبلغ الإجمالي المقطوع والدروس المستفادة من فترات السنتين الثلاث الكاملة، أي 2002/2003 و 2004/2005 و 2006/2007. |