ويكيبيديا

    "examen y revisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعراض وتنقيح
        
    • دراسة واستعراض
        
    • مراجعة وتنقيح
        
    • بدراسة واستعراض
        
    • الاستعراض والتنقيح
        
    • بحث واستعراض
        
    • ببحث واستعراض
        
    • واستعراض وتنقيح
        
    • ومناقشته وتنقيحه
        
    examen y revisión del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD UN استعراض وتنقيح النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    examen y revisión del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD UN استعراض وتنقيح النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Pero los mecanismos y los métodos de trabajo para realizar esa misión necesitan un examen y revisión a fondo. UN إلا أن اﻵليات وأساليب العمل التي تتبع لتحقيق تلك الرسالة هي التي تحتاج إلى استعراض وتنقيح شاملين.
    examen y revisión DE LOS ACUERDOS SOBRE INVERSIÓN EXISTENTES A FIN DE DETERMINAR SUS CONSECUENCIAS PARA EL DESARROLLO, UN دراسة واستعراض الاتفاقات القائمة بشأن الاستثمار لتحديد اﻵثار المترتبة عليها بالنسبة للتنمية، على النحو المطلوب في
    5. El CPE pasó revista a la labor de examen y revisión de las normas internacionales de desminado humanitario. UN 5- نظرت لجنة الخبراء الدائمة التقدم المحرز في مراجعة وتنقيح المعايير الدولية لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    A este respecto se decidió que esta labor se iniciara a partir del examen y revisión de los acuerdos existentes, teniendo en cuenta los intereses de los países en desarrollo y tomando en consideración la labor emprendida por otras organizaciones. UN وفي هذا الصدد، تقرر أن العمل ينبغي أن يبدأ بدراسة واستعراض الاتفاقات القائمة، مع مراعاة مصالح البلدان النامية ووضع العمل الذي تقوم به المنظمات اﻷخرى في الاعتبار.
    Dentro de ese espíritu, y en ocasión de celebrarse próximamente la Conferencia de las Partes encargada del examen y revisión del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Argelia no dejará de esforzarse, en su nueva condición de Estado parte, por lograr que el Tratado se convierta en un instrumento eficaz para la promoción de la seguridad colectiva y la cooperación internacional. UN تلك هي الروح التي ستحرص الجزائر بها على العمل، لدى انعقاد مؤتمر الاستعراض والتنقيح المقبل لمعاهدة عدم الانتشار، وبصفتها الجديدة كدولة طرف، على أن تصبح هذه المعاهدة وسيلة فعالة لتعزيز اﻷمن الجماعي والتعاون الدولي. ــ ــ ــ ــ ــ
    examen y revisión del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD UN استعراض وتنقيح النظم والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    examen y revisión del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD UN استعراض وتنقيح النظم والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    examen y revisión del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD UN استعراض وتنقيح النظم والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    examen y revisión del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD UN - استعراض وتنقيح النظام المالي والقواعد الماليــة لبرنامــج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائي
    examen y revisión del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD UN - استعراض وتنقيح النظام المالي والقواعد الماليــة لبرنامــج الأمــم المتحــدة الإنمائي
    El Comité también recomienda la introducción de recursos jurídicos efectivos, y un examen y revisión del derecho consuetudinario que sea incompatible con los derechos humanos de la mujer. UN كما توصي اللجنة بالأخذ بوسائل انتصاف قانونية فعالة وإجراء استعراض وتنقيح للقانون العرفي الذي ينتهك حقوق الإنسان للمرأة.
    iii) examen y revisión de los acuerdos vigentes, identificación y análisis de las cuestiones pertinentes para un posible marco multilateral de la inversión y sus implicaciones para el desarrollo. UN `٣` دراسة واستعراض الاتفاقات القائمة وتعيين وتحليل القضايا ذات الصلة بإطار ممكن متعدد اﻷطراف للاستثمار واﻵثار بالنسبة للتنمية.
    II. examen y revisión DE LOS ACUERDOS SOBRE INVERSIÓN UN الثاني - دراسة واستعراض الاتفاقات القائمة بشأن الاستثمار لتحديد اﻵثار المترتبــة
    Tema 3 - examen y revisión de los acuerdos existentes en materia de inversiones y de sus consecuencias para el desarrollo en cumplimiento del apartado b) del párrafo 89 UN البند ٣ - دراسة واستعراض اتفاقات الاستثمار الدولية القائمة وأبعادها اﻹنمائية عملاً بالفقرة ٩٨)ب(
    109. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que todo examen y revisión futuros de los Principios deberían estar dirigidos a fortalecer los niveles de seguridad estipulados en ellos. UN ٩٠١ ـ وأعربت بضعة وفود عن رأي مؤداه أن أي مراجعة وتنقيح للمبادئ في المستقبل ينبغي أن يستهدفا زيادة تعزيز مستوى اﻷمان الذي توفره المبادئ.
    Se expresó además la opinión de que todo examen y revisión también deberían tener por objeto ajustar los Principios a las normas internacionales vigentes o a futuras normas para la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en condiciones de seguridad. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن أي مراجعة وتنقيح ينبغي أن يرميا أيضا الى جعل المبادئ متفقة مع المعايير الدولية الراهنة والمقبلة بشأن الاستخدام المأمون لمصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
    5. El CPE pasó revista a la labor de examen y revisión de las normas internacionales de desminado humanitario. UN 5- نظرت لجنة الخبراء الدائمة في التقدم المحرز في مراجعة وتنقيح المعايير الدولية لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    b) Determinar y analizar las consecuencias que pueden tener para el desarrollo las cuestiones relativas a un posible marco multilateral de la inversión, a partir del examen y revisión de los acuerdos existentes, teniendo en cuenta los intereses de los países en desarrollo y tomando en consideración la labor emprendida por otras organizaciones; UN )ب( تحديد وتحليل اﻵثار المترتبة بالنسبة للتنمية على القضايا المتصلة باﻹطار المحتمل المتعدد اﻷطراف فيما يتعلق بالاستثمار، بدءاً بدراسة واستعراض الاتفاقات القائمة، مع مراعاة مصالح البلدان النامية ووضع اﻷعمال التي قامت بها المنظمات اﻷخرى في الاعتبار؛
    El Secretario General desea señalar que el actual examen y revisión de la estructura orgánica de la División de Adquisiciones sigue siendo parte integrante de la reforma del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas. UN ٤٢ - ويود اﻷمين العام أن يلاحظ بأن الاستعراض والتنقيح الجاريين للهيكل التنظيمي لشعبة المشتريات هما جزء لا يتجزأ من نظام إصلاح المشتريات في اﻷمم المتحدة.
    examen y revisión DE LOS ACUERDOS SOBRE INVERSIÓN EXISTENTES A FIN DE DETERMINAR SUS CONSECUENCIAS PARA EL DESARROLLO, CONFORME A LO PEDIDO UN بحث واستعراض الاتفاقات القائمة بشأن الاستثمار لتحديد اﻵثار المترتبة عليها بالنسبة للتنمية علــى النحو المطلوب في الفقرة
    b) Determinar y analizar las consecuencias que pueden tener para el desarrollo las cuestiones relativas a un posible marco multilateral para la inversión, a partir del examen y revisión de los acuerdos existentes, teniendo en cuenta los intereses de los países en desarrollo y tomando en consideración la labor emprendida por otras organizaciones. UN )ب( تحديد القضايا المتصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار وتحليل آثارها على التنمية، وذلك عن طريق البدء ببحث واستعراض الاتفاقات القائمة، مع مراعاة مصالح البلدان النامية ومع وضع العمل الذي تضطلع به المنظمات اﻷخرى في الاعتبار.
    b) Aplicación de las recomendaciones de Hábitat I y examen y revisión de la Estrategia Mundial; UN )ب( تنفيذ توصيات الموئل اﻷول واستعراض وتنقيح الاستراتيجية العالمية؛
    Las fases posteriores comprenden las modalidades para elaborar un proyecto, su examen y revisión por parte del Comité y su eventual adopción. UN والمرحلتان التاليتان تشملان الطرائق المتصلة بإعداد مشروع أولي ومناقشته وتنقيحه من قبل اللجنة، إلى جانب احتمال اعتماده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد