ويكيبيديا

    "excavación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحفر
        
    • حفر
        
    • التنقيب
        
    • الحفريات
        
    • المستخرجة
        
    • حفريات
        
    • للحفر
        
    • نبش
        
    • بحفر
        
    • بالحفر
        
    • وحفر
        
    • تنقيب
        
    • حفري
        
    • لحفر
        
    • والحفريات
        
    Sin embargo, en las zonas menos contaminadas, la excavación puede constituir un riesgo ambiental mayor que la recuperación natural. UN ومع ذلك، قد يكون الحفر أشد خطورة على البيئة من الإصلاح الطبيعي في المناطق الأقل تلوثاً.
    El relleno no contaminado para los fosos puede provenir de la excavación del vertedero o de otras fuentes de material de relleno. UN ويمكن الحصول على مواد نظيفة لسد الحفر من حفريات مدفن القمامة أو من مصادر محلية خاصة بمواد سد الحفر.
    Las únicas actividades desarrolladas en esos sitios eran estudios geológicos de excavación y recolección de muestras. UN واﻷنشطة الوحيدة التي كانت تجري في هذه المواقع هي دراسات استقصائية جيولوجية مثل حفر الخنادق وأخذ عينات من التربة.
    En virtud de esa ley, el Gobierno debe autorizar toda excavación y todo intento de perforación en las zonas protegidas. UN وبموجب هذا القانون، لا يجوز إجراء أية أعمال حفر أو تنقيب في المناطق المحمية بدون ترخيص من الحكومة.
    Un inventario más exhaustivo que incluyera la excavación de los búnkeres derrumbados probablemente daría como resultado la recuperación de sistemas MANPAD adicionales. UN ومن المحتمل أن يسفر جرد أكثر شمولا يتضمن التنقيب في الأقبية المحصنة المنهارة عن جمع المزيد من هذه الصواريخ.
    Equipo de excavación y movimiento de tierras UN معدات اللحام معدات الحفريات وتسوية الأرض
    La evaluación preliminar en el lugar de la excavación de material se llevó a cabo de manera conjunta por expertos de la Comisión y sus contrapartes iraquíes. UN واشترك خبراء اللجنة ونظراؤهم العراقيون في إجراء تقييم مبدئي في الموقع للمواد المستخرجة.
    Una excavación de unos 10 cm de profundidad en promedio debería ser suficiente para eliminar la capa superficial muy contaminada. UN ومن المفترض أن يكون متوسط عمق الحفر الذي يناهز 10 سنتمترات مناسباً لإزالة الطبقة السطحية العالية التلوث.
    Según el testigo, los colonos comenzaron la excavación, que suscitó gran preocupación entre la población palestina y los arqueólogos. UN وحسب الشاهد، بدأ المستوطنون أعمال الحفر مما أثار قلقا بالغا في أوساط السكان الفلسطينيين وخبراء الآثار.
    Poco antes de mi primera excavación en Egipto, mi mentor, el célebre egiptólogo, profesor William Kelly Simpson, me llamó a su oficina. TED لذا مباشرة قبل الحفر الأول في مصر، معلمي، عالم المصريات الشهير جدًا البروفسور وليام كيلي سمبسون، دعاني إلى مكتبه.
    El lugar permanece bajo la protección de la UNPROFOR, pero hasta la fecha no se ha realizado ninguna investigación criminal relativa a la excavación de esta fosa común. UN ويظل الموقع تحت حماية قوة اﻷمم المتحدة للحماية، غير أنه لم يجر أي تحقيق جنائي ذي صلة بهذا الحفر للمقبرة الجماعية حتى هذا التاريخ.
    La UNTAES también se ocupará del apoyo de seguridad y del transporte durante la excavación. UN كما ستقدم اﻹدارة الانتقالية الدعم في مجالي اﻷمن والنقل أثناء عملية الحفر.
    El 11 de marzo, un grupo de palestinos logró detener una excavación en Givat Hazayit, en los alrededores del asentamiento de Efrat. UN ٣٧٥ - وفي ١١ آذار/مارس، نجحت مجموعة من الفلسطينيين في إيقاف الحفر في جفعات الزيت في ضواحي مستوطنة إيفراث.
    Si resulta difícil conseguir el agua, se puede recurrir a la excavación del suelo. UN وإذا لم يتوفر الماء بسهولة، يمكن حفر الموقع عوضا عن الوخز.
    La excavación del Corte, para su tiempo, fue el mayor proyecto de remoción de tierra jamás intentado. UN وفي الوقت الذي حفرت فيه القناة، كانت عملية حفرها أكبر مشروع حفر جرت محاولة تنفيذه.
    Los menores no podrán realizar trabajos subterráneos en la explotación de minerales o la excavación de túneles y pozos. UN ولا يجوز استخدام العامل الحدث في عمل تحت الأرض أو في أعمال تعدين المعادن أو حفر الأنفاق والممرات الرئيسية.
    - Y los trabajadores locales de la excavación han estado intentado encontrarme una esposa. Open Subtitles العمال المحليين تعمل في التنقيب عن الاثار حاول أن تجد لي عروسا.
    El Ministerio y la UNESCO también están tratando de impedir la excavación ilícita de sitios históricos y el tráfico de objetos culturales. UN وتسعى الوزارة واليونسكو حاليا أيضا إلى منع أعمال التنقيب غير المشروعة في المواقع الأثرية والاتجار بالأشيـاء الثقافية.
    Con respecto a la injerencia en los asuntos religiosos islámicos y la actividad de excavación que afecta a los lugares religiosos, se afirmó lo siguiente: UN وذكر ما يلي فيما يتصل بالتدخل في الشؤون الدينية اﻹسلامية ونشاط الحفريات الذي يؤثر في المواقع الدينية:
    El grupo supervisó el proceso de excavación, indagó sobre las bombas que se habían desenterrado ese día y el día anterior y luego realizó el inventario completo de las bombas. UN أشرفت المجموعة على عملية الحفر واستفسرت عن القنابر المستخرجة هذا اليوم ويوم أمس بعدها أجرت جردا كليا للقنابر.
    Se elaboró un programa inicial de excavación para confirmar con mayor precisión las leyes del oro de ese yacimiento. UN وجرى تصميم برنامج أولي للحفر للتأكد من درجات الذهب هذه في العمق.
    Además, el Gobierno no había cumplido al parecer recomendaciones de la Comisión para el Esclarecimiento Histórico relativas a la excavación de sepulturas secretas. UN وعلاوة على ذلك ثمة مزاعم بأن الحكومة لم تمتثل لتوصيات " لجنة إلقاء الضوء على التاريخ " بشأن نبش أماكن دفن سرية.
    Esas perforaciones profundas, se completarían en su caso con la excavación de una galería submarina de reconocimiento, permitirán resolver las dudas que persisten en cuanto a la viabilidad técnica de la perforación de un túnel ferroviario. UN إن القيام بأعمال الحفر العميق تلك، واستكمالها، عند الاقتضاء، بحفر ممر استطلاعي تحت قاع البحر، سيتيحان الإجابة على الاستفهامات التي ما زالت عالقة فيما يخص الجدوى التقنية لحفر نفق للسكك الحديدية.
    Este año hicimos la excavación de sonido Durante más de uno 100 veces Open Subtitles هذه السنة قُمنـآ بالحفر لمـآ يُقـآرب المـآئة مرة ومن الطبيعي في هذه المرحلة آنهُ من المُفترض أن نكون قد وجدنـآه
    Entre las diversas tareas que es capaz de ejecutar la compañía cabe citar la construcción de carreteras y puentes, la excavación de pozos y otras obras de ingeniería. UN وتشمل مجالات الخبرة المتنوعة لهذه الشركة إنشاء الطرق وبناء الجسور، وحفر الآبار، وغير ذلك من الأعمال الهندسية.
    Pero los planes provocaron mucha prensa negativa, en respuesta a la cual, el gobierno afgano montó una excavación rápidamente. Open Subtitles لكن المخططات تتكبد الكثير من الضغط السلبي وكردة فعل عليها الحكومة الأفغانية أقامت عملية تنقيب سريع
    En la universidad, quería ser arqueóloga hasta que pasé un verano en una excavación en Tunes. Open Subtitles أثناء دراستي بالجامعة, كنت أرغب في أن أصبح عالمة أثار لكن بعد ما شاركت في أكتشاف حفري في تونس
    Los residentes protestaban contra un plan de excavación de seis canteras en la región. UN واحتج السكان ضد خطة لحفر ستة مقالع للحجارة في المنطقة.
    La reciente demolición por las fuerzas de ocupación israelíes del camino histórico que conecta Bab Al-Magharibah con la mezquita de Al-Aqsa y la excavación que se está llevando a cabo bajo el sitio están destruyendo sus cimientos y amenazando con su derrumbe. UN وقال إن قيام قوات الاحتلال الإسرائيلية مؤخرا بهدم الطريق التاريخي الموصل بين باب المغاربة ومجمع المسجد الأقصى والحفريات التي تجريها تحت أرض المجمع تقوض أساساته وتهدد بنيانه بالانهيار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد