ويكيبيديا

    "excesivamente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مفرطة
        
    • المفرط
        
    • زائدا
        
    • مفرط
        
    • المفرطة
        
    • للغاية
        
    • الإفراط
        
    • مفرطا
        
    • جدا
        
    • بإفراط
        
    • مفرطاً
        
    • الزائدة
        
    • فرط
        
    • جداً
        
    • دون مبرر
        
    Tema 75 del programa: Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN البند ٧٥ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    Tema 75 del programa: Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN البند ٧٥ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    Tema 66 del programa: Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN البند ٦٦ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    Tema 66 del programa: Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN البند ٦٦ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻵثر
    Tema 74 del programa: Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN البند ٧٤ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    Tema 74 del programa: Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN البند ٧٤ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    Tema 75 del programa. Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN البند ٧٥ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    Un orador dijo que los niveles de financiación complementaria eran excesivamente optimistas. UN وصرح أحد المتحدثين بأن مستويات التمويل التكميلي مفرطة في التفاؤل.
    Un orador dijo que los niveles de financiación complementaria eran excesivamente optimistas. UN وصرح أحد المتحدثين بأن مستويات التمويل التكميلي مفرطة في التفاؤل.
    Tema 75 del programa. Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN البند ٧٥ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    Tema 80 del programa: Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN البند ٨٠ من جدول اﻷعمال اتفاقية حظر او تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    No obstante, se señaló que sería excesivamente vago hacer simplemente referencia a un período razonable. UN وقيل، مع ذلك، إن مجرد إشارة إلى فترة معقولة ستكون مفرطة في الإبهام.
    :: La Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que pueden considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados; UN :: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والبروتوكولات ذات الصلة؛
    Además, se consideró que toda disposición encaminada a reglamentar las listas de proveedores resultaría excesivamente larga y compleja. UN وإضافة إلى ذلك، ذُكر أن أي أحكام تتناول استعمال قوائم المورّدين ستكون مفرطة الطول والتعقّد.
    Si bien se acepta en general que los mercados ofrecen oportunidades para el crecimiento y el desarrollo, sin embargo no debe confiarse excesivamente en ellos. UN وبينما كان هناك تسليم عام بأن الأسواق توفر فرصا للنمو والتنمية، إلا أن هناك حذرا باقيا ضد الاعتماد المفرط على الأسواق.
    Por otra parte, algunas delegaciones afirmaron que en la composición actual algunas regiones estaban excesivamente representadas en el Consejo. UN وأكد بعض الوفود من جهة أخرى أن مناطق معينة ممثلة تمثيلا زائدا في المجلس بتشكيلته الحالية.
    El sistema propuesto fue calificado también de excesivamente rígido y contrapuesto al principio ampliamente aceptado de la libertad para elegir los procedimientos de arreglo. UN كما وصف النظام المقترح بأنه صارم إلى حد مفرط ويتعارض مع مبدأ حرية اختيار إجراءات التسوية، المقبول على نطاق واسع.
    Además, los indicadores excesivamente simplificados no establecen un vínculo directo entre el desempeño de un gobierno y el nivel de corrupción de un país. UN وعلاوة على ذلك، فإن المؤشرات المفرطة في بساطتها لا تربط بصورة مباشرة بين أداء الحكومة ومستوى الفساد في بلد ما.
    Por otra parte, señala que la resolución de los recursos de casación llega a prolongarse excesivamente, inclusive hasta siete años. UN وتسترسل قائلة إن البت في طلبات المراجعة القضائية يستغرق مدة طويلة للغاية قد تصل إلى سبعة أعوام.
    Es importante que no se amplíe excesivamente el alcance del tema, que ya ha resultado ser suficientemente difícil con el planteamiento actual. UN ومن المهم عدم الإفراط في التوسع في نطاق الموضوع حيث ثبت أنه من الصعوبة بمكان في نطاق تعريفة الراهن.
    Existe el riesgo evidente de que la financiación de esos fondos y programas dependa excesivamente de un pequeño número de países contribuyentes. UN وهناك خطر واضح في أن تعتمد هذه الصناديق والبرامج اعتمادا مفرطا على عدد قليل من البلدان المساهمة في تمويلها.
    En el sistema actual las clasificaciones son excesivamente imprecisas; además, todo el personal recibe calificaciones de " excelente " o " muy bueno " . UN ولم تكن التقييمات في ظل النظام الحالي في غاية الغموض فحسب بل إنه يمنح درجتي ممتاز وجيد جدا لجميع الموظفين تقريبا.
    Las mujeres suelen estar excesivamente representadas en el sector no estructurado o en las situaciones de empleo vulnerables. UN وغالبا ما تكون المرأة ممثلة بإفراط في القطاع غير الرسمي أو في أوضاع العمالة الضعيفة.
    Aún así, lamentablemente el derecho de veto se sigue utilizando excesivamente y de manera abusiva. UN ومع ذلك، من المؤسف أن حق النقض ما زال يستخدم استخداماً مفرطاً وبصورة غير مسؤولة.
    El número de Estados Miembros excesivamente representados aumentará en un 188%, de 17 a 49. UN وعدد الدول الزائدة التمثيل سيرتفع بـ 188 في المائة من 17 إلى 49.
    Indicador 7: Operaciones excesivamente complejas o excesivamente simples UN المؤشر 7: فرط تعقّد الصفقات أو فرط بساطتها
    El contenido justifica esta interpretación pese a que, en sí mismo, el objetivo sea muy ambicioso, incluso excesivamente ambicioso. UN وهذا التفسير يؤيده الى حد ما ما ورد بالمضمون، ولو انه بذلك سيكون هدفاً طموحاً جداً بل ومفرطاً في الطموح.
    La insistencia en que la competencia se atribuya en relación con la obligación que se elude podría reducir excesivamente el alcance del artículo si se realiza una interpretación restrictiva de este requisito. UN ومن شأن الإصرار على تقديم الصلاحية فيما يتعلق بالالتزام الذي تم الالتفاف حوله أن يعمل دون مبرر على تضييق نطاق المادة لدى استخدام سهم حصري بهذا الشرط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد