Sin embargo, a la Comisión le preocupa el exceso de gastos en viajes comunicado para el período 2010/11. | UN | إلا أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء مستوى زيادة الإنفاق على السفر الذي جرى الإبلاغ عنه في الفترة 2010/2011. |
Sin embargo, a la Comisión le preocupa el exceso de gastos en viajes comunicado para el período 2010/11. | UN | إلا أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء مستوى زيادة الإنفاق على السفر الذي جرى الإبلاغ عنه في الفترة 2010/2011. |
Sin embargo, a la Comisión le preocupa el exceso de gastos en viajes comunicado para el período 2010/11. | UN | إلا أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء مستوى زيادة الإنفاق على السفر الذي جرى الإبلاغ عنه في الفترة 2010/2011. |
Resumen del exceso de gastos en los programas por países correspondiente | UN | موجز النفقات الزائدة في البرامج القطرية عن فترة السنتين |
El exceso de gastos en el epígrafe de subfondos fiduciarios incluye el importe de 972.074 dólares que representa los recursos no utilizados transferidos o devueltos a los donantes debido al cierre del subfondo fiduciario. | UN | وتشمل الزيادة في النفقات في بند الصناديق الاستئمانية الفرعية وقدرها ٠٧٤ ٩٧٢ دولارا يمثل موارد لم تنفق حولت أو أعيدت الى المانحين بسبب إقفال الصندوق الاستئماني الفرعي. |
En consecuencia, el exceso de gastos en esas dos partidas presupuestarias ascendió a un total de 599.433 euros. | UN | 9 - وبذلك يكون مجموع التجاوز في الإنفاق في بندي الميزانية السابقين 433 599 يورو. |
43. El exceso de gastos en esta partida se debió a que en el período que se examina el costo de las reparaciones técnicas y los servicios de limpieza por contrata resultó mayor que el previsto. | UN | ٤٣ - يعزى التجاوز في النفقات تحت البند الوارد أعلاه الى زيادة التكاليف عما كان متوقعا بالنسبة للاصلاحات التقنية وخدمات التنظيف التعاقدية المقدمة لبعثة المراقبين أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Hubo un exceso de gastos en la partida presupuestaria correspondiente al Plan de pensiones de los magistrados, debido a la defunción de un magistrado del Tribunal. | UN | وكان هناك إنفاق زائد في بند الميزانية " المعاشات التقاعدية للقضاة " بسبب وفاة أحد أعضاء المحكمة. |
IV. exceso de gastos en 2007 | UN | رابعا - حالات الزيادة في الإنفاق في عام 2007 |
Sin embargo, a la Comisión le preocupa el exceso de gastos en viajes comunicado para el período 2010/11. | UN | إلا أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء مستوى زيادة الإنفاق على السفر الذي جرى الإبلاغ عنه في الفترة 2010/2011. |
Sin embargo, a la Comisión le preocupa el exceso de gastos en viajes comunicado para el período 2010/11. | UN | إلا أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء مستوى زيادة الإنفاق على السفر الذي جرى الإبلاغ عنه في الفترة 2010/2011. |
Sin embargo, a la Comisión le preocupa el exceso de gastos en viajes comunicado para el período 2010/11. | UN | إلا أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء مستوى زيادة الإنفاق على السفر الذي جرى الإبلاغ عنه في الفترة 2010/2011. |
Sin embargo, a la Comisión le preocupa el exceso de gastos en viajes comunicado para el período 2010/11. | UN | إلا أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء مستوى زيادة الإنفاق على السفر الذي جرى الإبلاغ عنه في الفترة 2010/2011. |
Sin embargo, a la Comisión le preocupa el exceso de gastos en viajes comunicado para el período 2010/11. | UN | إلا أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء مستوى زيادة الإنفاق على السفر الذي جرى الإبلاغ عنه في الفترة 2010/2011. |
Sin embargo, a la Comisión le preocupa el exceso de gastos en viajes comunicado para el período 2010/11. | UN | إلا أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء مستوى زيادة الإنفاق على السفر الذي جرى الإبلاغ عنه في الفترة 2010/2011. |
Resumen del exceso de gastos en los programas por países correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 | UN | موجز النفقات الزائدة في البرامج القطرية عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
XXIII a El exceso de gastos en el epígrafe de recursos generales de 29.880.708 dólares incluye una transferencia neta de 3.000.000 de dólares de la reserva operacional. | UN | )أ( تشمل الزيادة في النفقات في بند الموارد العامة وقدرها ٧٠٨ ٨٨٠ ٢٩ دولارات تحويلا صافيا قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ٣ دولار من الاحتياطي التشغيلي. |
B. exceso de gastos en 2005-2006 | UN | باء - حالات التجاوز في الإنفاق في الفترة 2005-2006 |
En el ejercicio económico 2005-2006, el Tribunal pudo financiar el exceso de gastos en la sección 1, " Magistrados " mediante transferencias entre las secciones de consignación pertinentes, de conformidad con las decisiones adoptadas por la 15ª Reunión de los Estados Partes (SPLOS/132 y SPLOS/133) (véase la nota 4). | UN | وخلال الفترة المالية 2005-2006، تمكنت المحكمة من تمويل التجاوز في النفقات تحت الباب 1 " القضاة " من خلال المناقلة فيما بين أبواب الاعتمادات وفقا للقرارين الذين اتخذتهما الدول الأطراف في اجتماعها الخامس عشر (SPLOS/132 وSPLOS/133) (انظر الملاحظة 4). |
También hubo un exceso de gastos en la partida presupuestaria de Conservación de locales, por un total de 20.974 dólares, debido a las estimaciones insuficientes relativas al primer año de funcionamiento en los nuevos locales. | UN | كما حدث إنفاق زائد في بند الميزانية " صيانة أماكن العمل " بما مجموعه 974 20 دولارا بسبب عدم كفاية التقديرات المتصلة بالسنة الأولى من تشغيل المبنى الجديد. |
exceso de gastos en 2007 | UN | حالات الزيادة في الإنفاق في عام 2007 |
En consecuencia, el exceso de gastos en relación con las consignaciones aprobadas en la sección " Gastos de personal " asciende a 628.782 dólares. | UN | وكنتيجة لذلك، تبلـغ زيادة النفقات في الباب " تكاليف الموظفين " 782 628 دولار من دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
A causa de las fluctuaciones de los tipos de cambio y del incremento de los gastos de personal, se produjo un exceso de gastos en las secciones " Gastos de personal " y " Gastos de funcionamiento " . | UN | وترتب على تقلبات أسعار الصرف وزيادة تكاليف الموظفين تجاوز في النفقات في بابي ' ' تكاليف الموظفين`` و ' ' نفقات التشغيل``. |
En el bienio, se redujo la cuenta de capital de operaciones en 37,5 millones de dólares, monto que equivale al exceso de gastos en relación con los ingresos. | UN | وخلال فترة السنتين خفض رأس المال المتداول بمبلغ ٣٧,٥ من ملايين الدولارات، وهي الزيادة في النفقات على اﻹيرادات. |
Cabe mencionar que los gastos en esta sección se realizan en euros y que el exceso de gastos en relación con la cuantía consignada se derivó de las fluctuaciones del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos. | UN | ومما هو جديـر بالملاحظـة أن النفقات تحت هذا الباب تـُـدفـع باليـورو وأن الإفراط في الإنفاق قد نتج من التقلبات في أسعـار الصرف بين اليـورو ودولار الولايات المتحدة. |
Por esta razón, la cuantía del exceso de gastos en esas regiones (400.000 dólares), que se indica en el cuadro 3, es relativamente baja. | UN | ويتجلى هذا في الصغر النسبي لمبلغ الإنفاق الزائد في تلك المناطق، وهو 0.4 مليون دولار على ما هو مبين في الجدول 3. |