e) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros; | UN | (هـ) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب؛ |
e)q Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros; | UN | (هـ)(ف) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب؛ |
e) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros; | UN | (هـ) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب؛ |
e) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros [cuando viajen a la sede de la Corte y desde ella por razón de su comparecencia para prestar declaración]; | UN | (هـ) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب [حين يسافرون إلى مقر المحكمة أو منه لأغراض الإدلاء بشهادتهم]؛ |
Cabe señalar que el 18 de marzo de 2003 el Comité aprobó los procedimientos revisados para llevar y actualizar la lista de personas sujetas a restricciones de viaje en cumplimiento de la resolución 1343 (2001) y para tramitar las peticiones de Exención de las restricciones de viaje que figuran en el apartado a) del párrafo 7 de la resolución 1343 (2001). | UN | ومن الجدير بالذكر أن اللجنة اعتمدت، في 18 آذار/مارس 2003، إجراءات منقحة لاستكمال وتعهد قائمة الأشخاص الخاضعين للقيود المفروضة على السفر عملا بالقرار 1343 (2001) وكذلك لمعالجة طلبات الاستثناء من القيود المفروضة على السفر الواردة في الفقرة 7 (أ) من القرار 1343 (2001). |
e) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros; | UN | (هـ) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب؛ |
f) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades del registro de extranjeros cuando viajen a la Corte y desde ella por razón de su comparecencia para prestar declaración; | UN | (و) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب حين يسافرون إلى مقر المحكمة أو منه لأغراض الإدلاء بشهادتهم؛ |
d) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros cuando viajen a la Corte y desde ella por razón de su comparecencia. | UN | (د) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب حين يسافرون إلى مقر المحكمة أو منه لأغراض الإدلاء بشهادتهم. |
e) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros; | UN | (هـ) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب؛ |
f) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades del registro de extranjeros cuando viajen por razón de su comparecencia para prestar declaración; | UN | (و) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب حين يسافرون لأغراض الإدلاء بشهادتهم؛ |
d) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros cuando viajen a la Corte y desde ella por razón de su comparecencia. | UN | (د) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب حين يسافرون إلى مقر المحكمة أو منه لأغراض الإدلاء بشهادتهم. |
c) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros [cuando viajen a la sede de la Corte y desde ella por razón de su comparecencia testimonio]; | UN | (ج) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب [حين يسافرون إلى مقر المحكمة أو منه لأغراض الإدلاء بشهادتهم،] ظهورهم أمامها؛ |
h) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros por la duración de sus misiones, como se especifica en el documento a que se hace referencia en el párrafo 2 del presente Artículo. | UN | (ح) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب طوال المدة التي تستغرقها مهمتهم على النحو المبين في الوثيقة المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة. |
h) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros por la duración de sus misiones, como se especifica en el documento a que se hace referencia en el párrafo 2 del presente artículo. | UN | (ح) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب طوال المدة التي تستغرقها مهمتهم على النحو المبين في الوثيقة المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة. |
h) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros en relación con sus funciones, como se especifica en el documento a que se hace referencia en el párrafo 2 del presente artículo. | UN | (ح) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب فيما يتعلق بمهامهم على النحو المبين في الوثيقة المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة. |
En ese sentido, cabe señalar que el 2 de julio de 2002 el Comité convino en establecer procedimientos normalizados para las solicitudes de Exención de las restricciones impuestas a los viajes en el párrafo 7 a) de la resolución 1343 (2001). | UN | ويجدر التنويه في هذا الصـدد إلى أنهـا وافقت في 2 تموز/يوليه 2002 على الإجراءات الموحدة لطلب الإعفاء من قيود السفر الواردة في الفقرة 7 (أ) من القرار 1343 (2001). |
La última oración del párrafo dice lo siguiente: " La misma Exención de las restricciones de inmigración se aplicará también a los funcionarios jubilados de la ONUDI de conformidad con modalidades establecidas por el Gobierno " . | UN | وفيما يلي نص الجملة الأخيرة من الفقرة: " ويُطبق نفس الإعفاء من قيود الهجرة على الموظفين المتقاعدين من منظمة اليونيدو بموجب الطرائق التي وضعتها الحكومة " . |
En su labor sobre las listas de personas sujetas a la prohibición de viajar y de personas y entidades sujetas a la congelación de activos, el Comité siguió guiándose por los procedimientos aprobados el 16 de marzo de 2004 para actualizar y mantener su lista de personas sujetas a la prohibición de viajar y tramitar solicitudes de Exención de las restricciones de viaje dispuestas en el párrafo 4 de la resolución 1521 (2003). | UN | 25 - وفي تصريف أعمالها المتعلقة بقائمتي الممنوعين من السفر والأصول المجمدة، ظلت اللجنة تسترشد بالإجراءات، المعتمدة في 16 آذار/مارس 2004، لاستكمال وتعهُّد قائمتها للمنوعين من السفر ولمعالجة طلبات الاستثناء من القيود المفروضة على السفر الواردة في الفقرة 4 من القرار 1521 (2003). |
En el ejercicio de su labor sobre las listas de personas sujetas a la prohibición de viajar y de personas y entidades sujetas a la congelación de activos, el Comité siguió guiándose por los procedimientos aprobados el 16 de marzo de 2004 para actualizar y mantener su lista de personas sujetas a la prohibición de viajar y tramitar solicitudes de Exención de las restricciones de viaje dispuestas en el párrafo 4 de la resolución 1521 (2003). | UN | 20 - وفي تصريف أعمالها المتعلقة بقائمتي الممنوعين من السفر والأصول المجمدة، ظلت اللجنة تسترشد بالإجراءات، المعتمدة في 16 آذار/مارس 2004، لاستكمال وتعهد قائمتها للمنوعين من السفر وأيضا لمعالجة طلبات الاستثناء من القيود المفروضة على السفر الواردة في الفقرة 4 من القرار 1521 (2003). |