"exención de las restricciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإعفاء من قيود
        
    • الاستثناء من القيود المفروضة
        
    e) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros; UN (هـ) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب؛
    e)q Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros; UN (هـ)(ف) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب؛
    e) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros; UN (هـ) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب؛
    e) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros [cuando viajen a la sede de la Corte y desde ella por razón de su comparecencia para prestar declaración]; UN (هـ) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب [حين يسافرون إلى مقر المحكمة أو منه لأغراض الإدلاء بشهادتهم]؛
    Cabe señalar que el 18 de marzo de 2003 el Comité aprobó los procedimientos revisados para llevar y actualizar la lista de personas sujetas a restricciones de viaje en cumplimiento de la resolución 1343 (2001) y para tramitar las peticiones de Exención de las restricciones de viaje que figuran en el apartado a) del párrafo 7 de la resolución 1343 (2001). UN ومن الجدير بالذكر أن اللجنة اعتمدت، في 18 آذار/مارس 2003، إجراءات منقحة لاستكمال وتعهد قائمة الأشخاص الخاضعين للقيود المفروضة على السفر عملا بالقرار 1343 (2001) وكذلك لمعالجة طلبات الاستثناء من القيود المفروضة على السفر الواردة في الفقرة 7 (أ) من القرار 1343 (2001).
    e) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros; UN (هـ) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب؛
    f) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades del registro de extranjeros cuando viajen a la Corte y desde ella por razón de su comparecencia para prestar declaración; UN (و) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب حين يسافرون إلى مقر المحكمة أو منه لأغراض الإدلاء بشهادتهم؛
    d) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros cuando viajen a la Corte y desde ella por razón de su comparecencia. UN (د) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب حين يسافرون إلى مقر المحكمة أو منه لأغراض الإدلاء بشهادتهم.
    e) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros; UN (هـ) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب؛
    f) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades del registro de extranjeros cuando viajen por razón de su comparecencia para prestar declaración; UN (و) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب حين يسافرون لأغراض الإدلاء بشهادتهم؛
    d) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros cuando viajen a la Corte y desde ella por razón de su comparecencia. UN (د) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب حين يسافرون إلى مقر المحكمة أو منه لأغراض الإدلاء بشهادتهم.
    c) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros [cuando viajen a la sede de la Corte y desde ella por razón de su comparecencia testimonio]; UN (ج) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب [حين يسافرون إلى مقر المحكمة أو منه لأغراض الإدلاء بشهادتهم،] ظهورهم أمامها؛
    h) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros por la duración de sus misiones, como se especifica en el documento a que se hace referencia en el párrafo 2 del presente Artículo. UN (ح) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب طوال المدة التي تستغرقها مهمتهم على النحو المبين في الوثيقة المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة.
    h) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros por la duración de sus misiones, como se especifica en el documento a que se hace referencia en el párrafo 2 del presente artículo. UN (ح) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب طوال المدة التي تستغرقها مهمتهم على النحو المبين في الوثيقة المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة.
    h) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros en relación con sus funciones, como se especifica en el documento a que se hace referencia en el párrafo 2 del presente artículo. UN (ح) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب فيما يتعلق بمهامهم على النحو المبين في الوثيقة المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة.
    En ese sentido, cabe señalar que el 2 de julio de 2002 el Comité convino en establecer procedimientos normalizados para las solicitudes de Exención de las restricciones impuestas a los viajes en el párrafo 7 a) de la resolución 1343 (2001). UN ويجدر التنويه في هذا الصـدد إلى أنهـا وافقت في 2 تموز/يوليه 2002 على الإجراءات الموحدة لطلب الإعفاء من قيود السفر الواردة في الفقرة 7 (أ) من القرار 1343 (2001).
    La última oración del párrafo dice lo siguiente: " La misma Exención de las restricciones de inmigración se aplicará también a los funcionarios jubilados de la ONUDI de conformidad con modalidades establecidas por el Gobierno " . UN وفيما يلي نص الجملة الأخيرة من الفقرة: " ويُطبق نفس الإعفاء من قيود الهجرة على الموظفين المتقاعدين من منظمة اليونيدو بموجب الطرائق التي وضعتها الحكومة " .
    En su labor sobre las listas de personas sujetas a la prohibición de viajar y de personas y entidades sujetas a la congelación de activos, el Comité siguió guiándose por los procedimientos aprobados el 16 de marzo de 2004 para actualizar y mantener su lista de personas sujetas a la prohibición de viajar y tramitar solicitudes de Exención de las restricciones de viaje dispuestas en el párrafo 4 de la resolución 1521 (2003). UN 25 - وفي تصريف أعمالها المتعلقة بقائمتي الممنوعين من السفر والأصول المجمدة، ظلت اللجنة تسترشد بالإجراءات، المعتمدة في 16 آذار/مارس 2004، لاستكمال وتعهُّد قائمتها للمنوعين من السفر ولمعالجة طلبات الاستثناء من القيود المفروضة على السفر الواردة في الفقرة 4 من القرار 1521 (2003).
    En el ejercicio de su labor sobre las listas de personas sujetas a la prohibición de viajar y de personas y entidades sujetas a la congelación de activos, el Comité siguió guiándose por los procedimientos aprobados el 16 de marzo de 2004 para actualizar y mantener su lista de personas sujetas a la prohibición de viajar y tramitar solicitudes de Exención de las restricciones de viaje dispuestas en el párrafo 4 de la resolución 1521 (2003). UN 20 - وفي تصريف أعمالها المتعلقة بقائمتي الممنوعين من السفر والأصول المجمدة، ظلت اللجنة تسترشد بالإجراءات، المعتمدة في 16 آذار/مارس 2004، لاستكمال وتعهد قائمتها للمنوعين من السفر وأيضا لمعالجة طلبات الاستثناء من القيود المفروضة على السفر الواردة في الفقرة 4 من القرار 1521 (2003).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more