ويكيبيديا

    "existen algunos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هناك بعض
        
    • توجد بعض
        
    • وجود بعض
        
    • وهناك بعض
        
    • ثمة بعض
        
    • هناك عدد من
        
    • هناك بضع
        
    • وتوجد بعض
        
    • يوجد عدد
        
    • فهناك بعض
        
    • ثمة عدد
        
    • هناك البعض
        
    • وهناك بالفعل بعض
        
    En cuanto a la estructura y el funcionamiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, existen algunos conceptos que estimamos conveniente ir precisando. UN وفيما يتعلق بهيكل لجنة بناء السلام وتشغيلها، فإننا نرى أن هناك بعض المفاهيم التي لا بد من تحديدها بشكل أفضل.
    Por consiguiente, en lo que concierne a los proyectos de resolución que tenemos ante nosotros existen algunos elementos sumamente cruciales de los que debemos tomar nota. UN وعلى هذا هناك بعض العناصر البالغة اﻷهمية التي يجب أن نراعيها فيمــا يتعلــق بمشاريع القرارات المعروضة علينا.
    El sector privado parece ser de opinión que existen algunos productos básicos o sectores que probablemente seguirán siendo rentables. UN ويبدو أن الفكرة التي تحرك القطاع الخاص هي أنه توجد بعض السلع اﻷساسية أو القطاعات التي يحتمل أن تظل رابحة.
    Es importante reconocer que, aunque existen algunos incentivos y oportunidades para que se produzca esa cooperación, también hay obstáculos e impedimentos. UN ومن المهم الاقرار أنه على الرغم من وجود بعض الحوافز والفرص للتعاون، فإن هناك عوائق وموانع تحول دونه.
    existen algunos requisitos mínimos a este respecto. UN وهناك بعض المتطلبات الدنيا في هذا الشأن.
    La Comisión Consultiva comprende que existen algunos problemas en lo que se refiere a la compilación de estadísticas sobre los efectivos de la Fuerza. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن ثمة بعض المشاكل فيما يتعلق بتجميع احصاءات عن عدد الجنود.
    Pese a estos problemas, existen algunos sistemas que producen resultados satisfactorios. UN لكنه على الرغم من هذه المشكلات، فإن هناك بعض النظم الناجحة بالفعل.
    Es evidente que existen algunos problemas esenciales que tienen que resolverse inmediatamente. UN ومن الواضح أن هناك بعض المشاكل الأساسية التي تستدعي معالجة فورية.
    De todos modos, existen algunos factores que inciden en la determinación de las tasas de participación de la mujer en el mercado de trabajo; a continuación se indican los principales. UN ولكن على الرغم من ذلك هناك بعض العوامل التي تتدخل في تحديد معدلات مشاركة الإناث في سوق العمل والتي من أهمها ما يلي:
    En lo que respecta a la libertad religiosa, aunque existen algunos informes sobre liberalización, es incierta la medida en que son auténticos. UN وفيما يتعلق بحرية الدين، مع أن هناك بعض التقارير عن التحرير، فإن مدى صدقها غير مؤكد.
    Con todo, existen algunos desacuerdos o diferencias sobre la forma en que podrían formularse esos principios. UN إلا أنه لا تزال هناك بعض الخلافات أو الاختلاف في وجهات النظر بشأن الشكل الذي ينبغي أن تصاغ فيه هذه المبادئ.
    existen algunos ámbitos en los que las mujeres se destacan: la artesanía, el canto, el teatro, la danza. UN توجد بعض الميادين التي تفوقت فيها المرأة وهي: الصناعة التقليدية، والغناء، والمسرح، والرقص.
    • También existen algunos acuerdos bilaterales en África, sobre todo entre Sudáfrica y Mozambique y Sudáfrica y Swazilandia. UN توجد بعض الاتفاقات الثنائية أيضا في أفريقيا، أبرزها الاتفاق بين جنوب أفريقيا وموزامبيق، والاتفاق بين جنوب أفريقيا وسوازيلند.
    También ha sido satisfactoria la seguridad y protección de los observadores militares de las Naciones Unidas, aunque existen algunos riesgos debido a las minas. UN وكان أمن وسلامة المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة مرضيين كذلك على الرغم من وجود بعض المخاطر بسبب اﻷلغام.
    El panorama que resulta de este informe inicial es que existen algunos problemas en ambas ramas jurídicas. UN والصورة التي تنبثق من هذا التقرير اﻷوّلي هي وجود بعض المشاكل في هذين الفرعين من فروع القانون.
    existen algunos centros especializados que se ocupan de grupos particulares de clientes, como los jubilados y los estudiantes. UN وهناك بعض المراكز المتخصصة التي تراعي مصالح فئات معينة من العملاء مثل الطلبة وأصحاب معاشات التقاعد.
    En realidad, existen algunos programas eficaces, como el proyecto sobre la mujer víctima de la violencia en Kenya. UN وهناك بعض البرامج الفعالة، كبرنامج " ضحايا العنف من النساء " في كينيا.
    No obstante, existen algunos principios rectores generales; UN ومع ذلك، ثمة بعض المبادئ التوجيهية العامة؛
    Además, existen algunos otros instrumentos internacionales pertinentes, como la Convención sobre los Derechos del Niño de 1989. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الصكوك الدولية الأخرى التي لها صلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989.
    existen algunos precedentes relativos al reingreso de objetos espaciales y también hay derecho internacional consuetudinario; los precedentes también se podrían aplicar a objetos aeroespaciales. UN هناك بضع سوابق تتعلق بعودة أجسام فضائية إلى الغلاف الجوي للأرض، كما يوجد أيضا قانون عرفي دولي؛ وهذه السوابق قد تسري أيضا على الأجسام الفضائية الجوية.
    existen algunos arreglos de cooperación y de establecimiento de redes en algunos sectores concretos. UN وتوجد بعض الترتيبات المتعلقة بالتعاون وإنشاء الشبكات في قطاعات محددة.
    107. existen algunos otros organismos gubernamentales que tienen el cometido de atender a las necesidades de emergencia y desarrollo. UN ٧٠١- يوجد عدد من الوكالات الحكومية اﻷخرى التي أسندت اليها ولاية تلبية الاحتياجات الغوثية واﻹنمائية.
    existen algunos tipos de créditos que tres o cuatro años antes ni siquiera habría sido posible imaginar adecuados para el facturaje. UN فهناك بعض أصناف المستحقات التي لم يكن يعتقد حتى من ثلاث أو أربع سنوات خلت أنها مناسبة للعوملة.
    De cara al futuro, existen algunos desafíos actuales y en ciernes a los que el OIEA tendrá que responder. UN وبالتطلع إلى المستقبل، ثمة عدد من التحديات القائمة وكذلك التحديات المستجدِّة يتعين على الوكالة التصدي لها.
    Que existen algunos que desean el desorden, con todo su corazón pensando en usar sus fines en propio beneficio. Open Subtitles أعني أن هناك البعض لديهم الرغبة لصنع الاضطراب من كل قلوبهم والتفكير في استخدامه لمصلحتهم الخاصة
    Ya existen algunos acuerdos que prevén esa cooperación y coordinación. UN وهناك بالفعل بعض الترتيبات القائمة فعلا من أجل مثل هذا التعاون والتنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد