Quería experimentar la maravilla del espacio, la emoción, la alegría producida por la detección de un evento celestial titánico. | TED | أردت تجربة تلك المعجزة الواسعة، تلك الإثارة، تلك الفرحة الناتجة عن اكتشاف حدث فلكي عملاق كهذا. |
Comencé a experimentar con, por increíble que pueda sonar, la reanimación del tejido muerto. | Open Subtitles | بدأت تجربة عن شئ مريب.. حتى من أسمه إعادة إحياء النسيج ميت |
Activando el mismo conjunto de neuronas como cuando por primera vez se produjo un episodio, volvemos a experimentar... | Open Subtitles | بواسطة مهاجمة نفس المجموعات .من الخلايا العصبية و كأننا نجرب الأمر للمرة الأولى. نعيد التجربة. |
Luego invitamos a personas de todo el mundo a construir y experimentar con nosotros. | TED | ومن ثم دعونا الناس من مختلف أنحاء العالم لتدريبهم وإجراء التجارب معنا. |
Para experimentar cómo se siente la gravedad en esos mundos, tengo que dar una vuelta. | Open Subtitles | لتجربة ما يبدو وكأنه الجاذبية على تلك العوالم، أنا لست بحاجة إلى الدوران. |
Nunca más debemos experimentar las. atrocidades de la segunda guerra mundial. | UN | ولا ينبغي لنا مرة أخرى أن نمر بتجربة الحرب العالمية الثانية. |
Pensé que quizá podría experimentar con la cepa en un ambiente diferente. | Open Subtitles | .. ظننت أنه ربما بإمكاني تجربة الزراعة في بيئة مختلفة |
Y preferiría experimentar el mundo que leer sobre él en algún libro. | Open Subtitles | وأفضل تجربة العالم فضلًا عن القراءة عنه في كتاب ما |
Pero la verdadera tragedia es que solo unos pocos pudieran experimentar la intensidad con la que ella amaba. | Open Subtitles | ولكن المأساة الحقيقيه هي أن القليل من حصل على تجربة الحميّه مع من هي تحبه |
¿No quieres experimentar lo único que los blancos hacen mejor que nosotros? | Open Subtitles | الا تريدينَ تجربة الأمر الوحيد الذي يتفوقون فيه البيض علينا؟ |
Para experimentar y averiguar todo esto, pedí a los participantes en el experimento que mintieran durante un escáner de imagen. | TED | من أجل استبيان ذلك، طلبت من المشاركين في التجربة أن يستلقوا داخل ماسح مصور للدماغ. |
Empecé a experimentar con otras materias, entre ellas, por ejemplo, la pronunciación. | TED | فبدأت التجربة في مواضيع أخرى، و منها، مثالاً، النطق. |
En el laboratorio del Dr. Church, empecé a estudiar y experimentar con la estructura genética de los mamíferos. | TED | أثناء العمل في مختبر دكتور تشرش، بدأت في تعلم إجراء التجارب على البنية الوراثية للثدييات. |
Para los niños y los jóvenes, las TIC representan una enorme oportunidad y ofrecen nuevos medios para experimentar los procesos creativos de la educación, la interacción social y el ocio. | UN | وتتيح فرصة هائلة للأطفال والشباب بتزويدهم بوسائل جديدة لتجربة أساليب مبتكرة في التعلم والترفيه والتفاعل الاجتماعي. |
Les permitirá experimentar lo que es ser un deportista profesional en el campo. | TED | ستمسح لكم بتجربة شعور أن تكون رياضيًا محترفًا في الميدان. |
Por otra parte, es probable que una estructura institucional que restringe la participación de la sociedad civil y limita las oportunidades para experimentar siga estancándose. | UN | ومن جهة أخرى فإن البنيان المؤسسي الذي يحد من مشاركة المجتمع المدني ويقيد فرص التجريب سيظل راكدا على الأرجح. |
Por primera vez, ella puede experimentar algo que ella ha conocido por años. | TED | ولأول مرة، مارى تستطيع أن تجرب شئ ما، عرفتها من سنوات |
xii) experimentar estrategias de ordenación y proyectos de aprovechamiento con apoyo de la investigación. | UN | ُ١٢ُ تجريب استراتيجيات الادارة والمشاريع الانمائية على أن يكون ذلك مدعوما باﻷبحاث. |
Y con esta visita me di cuenta de que tenía poco tiempo si quería experimentar qué era convertirse en acuanauta. | TED | ولذلك أثناء هذه الزيارة، أدركت أن وقتي قصير إذا أردت أن أجرب كيف سيصبح الأمر لو أصبحت رائد بحار. |
Es decir, hacer que JT preparara el suero experimentar con huérfanos de Muirfield para saber cómo convertirlos en bestias. | Open Subtitles | إجراء تجارب على أيتام ميرفيلد لمحاولة تحويل أحدهم لوحش ؟ حسنا , لقد وجد واحدا اخيرا |
Discúlpame si no me apiado de alguien... cuyo trabajo consiste en experimentar matando gente. | Open Subtitles | سامحيني لو أنه ليس لدي الكثير من التعاطف تجاه شخص ما وظيفته هي أن يجرب قتل الناس |
Y, cada una de nuestras concursantes tiene una oportunidad de experimentar un tratamiento de spa individual con Adam. | Open Subtitles | إذاً كل واحدة من المتسابقات تحصل على فرصة للتجربة على التدليك والعناية المنفردة مع آدم |
Estoy muy cerca de dejar de experimentar... fuertes sentimientos de odio hacia ti. | Open Subtitles | أنا قريبة جداً من أن أدع نقسي تختبر مشاعر قوية من عدم كرهي لك |
Podemos experimentar lo que sea, pero sin sentir nada. | TED | يمكن أن يكون لدينا أي خبرة نريد، لكن دون الشعور بشيء. |