ويكيبيديا

    "exposición informativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إحاطة
        
    • الإحاطة
        
    • إحاطته الإعلامية
        
    • إحاطتها الإعلامية
        
    • للإحاطة
        
    exposición informativa a cargo de la Secretaría UN جلسة إحاطة إعلامية ستعقدها الأمانة العامة
    En la presente sesión, el Sr. Hédi Annabi, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, hará una exposición informativa. UN سيستمع المجلس في هذه الجلسة إلى إحاطة إعلامية من السيد هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    exposición informativa del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia UN إحاطة مقدمة من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Escuchó una exposición informativa sobre el proyecto revisado de política de evaluación del UNFPA. UN استمع إلى إحاطة بشأن مشروع سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    exposición informativa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN الإحاطة الإعلامية المقدمة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Damos igualmente las gracias al Sr. Lynn Pascoe por su brillante exposición informativa. UN وعلاوة على ذلك، نشكر السيد لين باسكو على إحاطته الإعلامية الممتازة.
    Escuchó una exposición informativa sobre el proyecto revisado de política de evaluación del UNFPA. UN استمع إلى إحاطة بشأن مشروع سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    El Consejo escucha una exposición informativa del Excmo. Sr. Ekmeleddin İhsanoğlu, Secretario General de la Organización de Cooperación Islámica. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها معالي السيد أكمل الدين إحسان أوغلو، الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي.
    El Consejo escucha una exposición informativa del Dr. Jim Yong Kim, a través de videoconferencia. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الدكتور جيم يونغ كيم، بالتداول عن طريق الفيديو.
    Escuchó una exposición informativa sobre el proyecto revisado de política de evaluación del UNFPA. UN استمع إلى إحاطة بشأن مشروع سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    El Consejo inicia su examen del tema y escucha una exposición informativa del Sr. Petritsch. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة إعلامية قدمها السيد بيتريتش.
    Los miembros del Consejo escucharon una exposición informativa del Magistrado Guillaume. " UN " واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إخبارية قدمها القاضي غيوم.
    Tras la exposición informativa para los miembros de las Naciones Unidas, el Presidente ofrecerá una reunión informativa para la prensa. UN وبعد الإحاطة التي سيقدمها الرئيس إلى أعضاء الأمم المتحدة، سيقدم إحاطة إلى الصحافة.
    El Consejo escucha una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General y Coordinador de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة الهرسك.
    Tras la exposición informativa para los miembros de las Naciones Unidas, el Presidente ofrecerá una reunión informativa para la prensa. UN وعقب الإحاطة الشفوية لأعضاء الأمم المتحدة، يقدم الرئيس إحاطة للصحافة.
    Tras la exposición informativa para los miembros de las Naciones Unidas, el Presidente ofrecerá una reunión informativa para la prensa. UN وعقب الإحاطة الشفوية لأعضاء الأمم المتحدة، يقدم الرئيس إحاطة للصحافة.
    Tras la exposición informativa para los miembros de las Naciones Unidas, el Presidente ofrecerá una reunión informativa para la prensa. UN وبعد تقديم إحاطة إلى أعضاء الأمم المتحدة سيقدم إحاطة لرجال الصحافة.
    * El Presidente realizará una exposición informativa para los miembros interesados de las Naciones Unidas, en la misma sala, inmediatamente después de la sesión. UN * يقدم رئيس اللجنة إحاطة شفوية للمهتمين من أعضاء الأمم المتحدة في غرفة الاجتماعات نفسها، وذلك مباشرة بعد رفع الجلسة.
    Tras la exposición informativa para los miembros de las Naciones Unidas, el Presidente ofrecerá una reunión informativa para la prensa. UN وإثر ذلك، سيقدم الرئيس إحاطة لرجال الصحافة.
    El Consejo escuchó la habitual exposición informativa sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. UN واستمع المجلس إلى الإحاطة المعتادة بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    También quisiera dar las gracias al Sr. Smith por la exposición informativa que ofreció esta mañana al Consejo. UN وأود أيضا أن أشكر السيد سميث على الإحاطة الإعلامية التي قدمها للمجلس صباح هذا اليوم.
    También quiero agradecer al Secretario General su presencia y sus observaciones, así como al Representante Especial Mahiga, su exposición informativa muy ilustrativa. UN أود أيضا أن أشكر الأمين العام على حضوره وتحليله، فضلا عن الممثل الخاص ماهيغا على إحاطته الإعلامية المفيدة للغاية.
    Permítame también dar las gracias a la nueva Representante Especial, Sra. Ameerah Haq, por la exposición informativa tan útil que ha presentado. UN وأود أيضا أن أشكر الممثل الخاص الجديد للأمين العام، السيدة أميرة حق، على إحاطتها الإعلامية المفيدة للغاية.
    Además, desearíamos sumarnos a otros para expresar nuestro agradecimiento a los representantes de los Estados Unidos y la Federación de Rusia por la exposición informativa que han presentado sobre su reciente acuerdo bilateral de control de armamentos. UN علاوةً على ذلك، نوّد أن نضم صوتنا إلى أصوات الوفود الأخرى في الإعراب عن تقديرنا لممثِّليّ الولايات المتحدة وروسيا للإحاطة التي قدماها بشأن اتفاق تحديد الأسلحة الثنائي المبرم بين البلدين مؤخراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد