ويكيبيديا

    "extensiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مساحات
        
    • خطا
        
    • وصلات
        
    • ملحقات
        
    • خط هاتفي فرعي
        
    • الفرعيان
        
    • بمساحات
        
    • مناطق واسعة
        
    • لمساحات
        
    • تمديدات
        
    • خصلات
        
    • أجزاء واسعة
        
    • القيام به على نطاق
        
    • بوصلات
        
    • التمديدات
        
    Grandes extensiones de tierras cultivables y zonas de pastoreo de ganado quedan inutilizadas, lo que representa graves pérdidas económicas. UN وتظل مساحات شاسعة من اﻷراضي الصالحة للزراعة والرعي مهجورة، مما يتسبب في إتلاف خطير للفرص الاقتصادية.
    Asimismo, resultaron dañadas extensiones más limitadas de viñedos, huertas y plantaciones de moreras. UN كما تضررت مساحات أقل اتساعا من بساتين الكروم والفواكه، وغابات التوت.
    Además, los Estados Partes en la Convención han destruido las minas antipersonal almacenadas y han limpiado grandes extensiones de terrenos minados. UN وعلاوة على هذا، دمرت الدول الأطراف في الاتفاقية مخزونات ألغامها المضادة للأفراد، وطهرت مساحات شاسعة من الأراضي الملغمة.
    Centralita con programa informático, 6 extensiones y 14 líneas principales UN مقسم وبرمجياته، 60 خطا و14 خطا للربط
    ¿Y si mi compañera de cuarto conociera a mi ambiciosa trenzadora de cabello, quien acaba de iniciar su negocio de extensiones capilares? TED ماذا لو أن شريكتي في الغرفة علمت عن مصففة الشعر الطموحة، التي بدأت للتو عملها الخاص ببيع وصلات الشعر؟
    Un número creciente de inversionistas internacionales están invirtiendo en la agricultura mediante la adquisición de grandes extensiones de tierras agrícolas. UN ويقوم عدد متزايد من المستثمرين الدوليين بالاستثمار في الزراعة عن طريق حيازة مساحات شاسعة من الأراضي الزراعية.
    :: La acaparación de grandes extensiones de tierra indígena para la producción de biocombustibles, lo que también amenaza la biodiversidad UN :: الاستيلاء على مساحات شاسعة من أراضي السكان الأصليين لإنتاج الوقود الأحيائي، وهذا يهدد أيضا التنوع البيولوجي
    Obviamente, hay grandes extensiones de océanos que aún están a oscuras, y muchas zonas subdesarrolladas todavía están sin luz. TED الآن بالطبع، هناك مساحات واسعة من المحيط لا تزال مظلمة، ومازالت العديد من المناطق المتخلفة مظلمة.
    Estas áreas suelen ser muy amplias y abarcan grandes extensiones de los océanos Atlántico o Pacífico o del Océano Indico. UN وهذه المناطق شاسعة جدا بصورة عامة، وتضم مساحات كبيرة من المحيطات اﻷطلسي والهادئ والهندي.
    Se produjeron incendios en extensiones cultivadas y quedaron sin hogar los habitantes de las localidades mencionadas. UN وأدى القصف الى حرق مساحات من المزارع وتشريد أهالي القرى المذكورة.
    Israel ha declarado que va a confiscar grandes extensiones de tierra palestina a fin de utilizarlas como canteras, por ejemplo, en la zona de Kufur Labad cerca de Tulkarem y las aldeas aledañas, Kalkiliya, Kufur Malek y Ramallah. UN وقد أعلنت اسرائيل أنها ستصادر مساحات كبيرة من اﻷراضي الفلسطينية من أجل استعمالها كمحاجر، وذلك على سبيل المثال في منطقة كفر لبد بالقرب من طولكرم، والقرى المجاورة، وقلقيلية، وكفر مالك، ورام الله.
    extensiones telefónicas alámbricas e inalámbricas UN خطا هاتفيا فرعيا سلكياً ولاسلكياً
    Conexión telefónica de 150 extensiones UN مقسم هاتف، قدرة ١٥٠ خطا
    Te traje extensiones de cabello y una faja reforzada en la zona peniana. Open Subtitles أحضرت لك وصلات شعر ومشكّل للجسم ومعزز للعضو الذكري
    Abran las extensiones en las secciones 212 y cotéjalo en el campo. Open Subtitles فتح ملحقات على أقسام 212 وتطابق هذا المجال.
    Prestación de apoyo y mantenimiento de 100 extensiones de teléfono y de la red local UN دعم وصيانة 100 خط هاتفي فرعي وشبكة محلية
    Pueden solicitarse copias de esa información al Sr. Nazir Kamal en el Departamento de Asuntos de Desarme (oficina S-3170F; tel.: (212) 963-6195), o a la Presidenta, Sra. Gabriela Martinic, Misión Permanente de la Argentina (tel.: (212) 688-6300, extensiones 226 y 224). UN ونسخ من المعلومات متاحة في إدارة شؤون نزع السلاح لدى السيد نذير كمال (الغرفة S-3170F؛ هاتف ((212) 963-6195، ولدى الرئيس، السيدة غبرييلا مارتينيك، البعثة الدائمة للأرجنتين (هاتف: (212) 688-6300، الرقمان الفرعيان 226 و 224).
    La región del Pacífico en que habitamos se caracteriza por la existencia de vastas extensiones oceánicas comprendidas en nuestras zonas económicas exclusivas. UN ومنطقــة المحيط الهادئ التي نقطنها تتسم بمساحات شاسعة من المحيط ضمن مناطقنا الاقتصادية الخالصة.
    Las comunicaciones por satélite pueden ser muy eficaces para cubrir grandes extensiones con tan sólo una pequeña infraestructura terrestre. UN ويمكن للاتصالات الساتلية أن تكون فعالة جدا في مناطق واسعة لا يوجد فيها الا القليل من البنى التحتية الأرضية.
    No necesita grandes extensiones de tierra ni es necesario talar las selvas tropicales para ello. TED لا تحتاج لمساحات واسعة من الأرض للقيام بذلك ولكن تكون بحاجة لقطع الغابات المطيرة أيضا.
    La participación de las comisiones regionales será importante durante todo el proceso y especialmente en las fases subsiguientes, en las cuales se introducirán mejoras ulteriores en los datos a fin de apoyar la ejecución de las extensiones del SCN de 1993 al sector institucional. UN وسيكون اشتراك اللجان الاقليمية مهما في جميع المراحل، ولا سيما في المراحل اللاحقة، عند إدخال تحسينات إضافية في البيانات بغية دعم تنفيذ تمديدات القطاع المؤسسي ﻷمر نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    Querría saber por qué usa sus extensiones de pelo como alas, o lo que se suponga que son. TED سأكون مهتما بمعرفة السبب لماذا تستخدم خصلات الشعر كأجنحة، أو أيا كان يقترض بتلك الأشياء أن تكون.
    En Darfur hay grandes extensiones expuestas a la sequía y la desertificación, lo cual intensifica la explotación excesiva de las tierras más fértiles. UN وقد تعرضت أجزاء واسعة من دارفور للجفاف والتصحر، مما أدى إلى تزايد حدة الضغط على موارد أراضيها الأكثر خصوبة.
    Reiteraron su profunda preocupación y enérgicas condenas respecto de las medidas de colonización intensiva de Israel, entre las que figuran sus continuas confiscaciones de grandes extensiones de tierra y la construcción y ampliación de los asentamientos, y condenaron las intenciones declaradas de Israel de poner en práctica el ilegal plan E-1 en Jerusalén oriental y sus alrededores y anexarse ilegalmente el Valle del Jordán. UN وكرر الوزراء الإعراب عن قلقهم العميق وإدانتهم الشديدة للتدابير الاستيطانية المكثفة التي تتخذها إسرائيل، بما في ذلك ما تواصل القيام به على نطاق واسع من مصادرة للأراضي وإنشاء للمستعمرات وتوسيع لها؛ وأدانوا ما أعلنت عنه إسرائيل من اعتزامها تنفيذ خطة E-1 غير المشروعة في القدس الشرقية وما حولها وضم وادي الأردن بشكل غير مشروع.
    pero la necesito para mantener mis extensiones Open Subtitles لكنني بحاجة إليها .لتمسك بوصلات شعري
    Recuerda mirar ahora esas extensiones y piensa arriba. Open Subtitles الآن تذكري أن تراقبي تلك التمديدات وفكري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد