ويكيبيديا

    "exteriores y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخارجية وشؤون
        
    • الخارجية والشؤون
        
    • الخارجية وفي
        
    • القطرية وأن
        
    • والعلاقات الخارجية
        
    • الميدانية ومع
        
    • الميدان
        
    • الخارجية والأمن
        
    • الخارجية والأمنية
        
    • الخارجية وتلك
        
    • الميدانية وإلى
        
    • الميدانية وعلى
        
    • الميدانية وفي
        
    • الميدانية ومكاتب
        
    • الميدانية والمكاتب
        
    Sr. Mats Karlsson, Vicepresidente de Relaciones Exteriores y Relaciones con las Naciones Unidas, Banco Mundial UN السيد ماتس كارلسن، نائب رئيس مكلف بالشؤون الخارجية وشؤون الأمم المتحدة، البنك الدولي
    Asesora en temas de Política Multilateral del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto (Costa Rica) UN 1999 حتى الآن مستشارة للسياسات المتعددة الأطراف لدى وزارة الخارجية وشؤون العبادات، كوستاريكا
    :: Sr. Mahadhi MAALIM, Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional UN :: السيد هنري بيلينغهام، الوكيل البرلماني لوزارة الخارجية وشؤون الكومنولث
    Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto UN وزارة العلاقات الخارجية والشؤون الدينية
    Diploma otorgado por el Instituto de Relaciones Exteriores, Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la Argentina, 1984. UN حصل على دبلوم من معهد الشؤون الخارجية، التابع لوزارة الخارجية وشؤون العبادة، اﻷرجنتينية، في عام ١٩٨٤.
    Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la Argentina: UN وزارة الخارجية وشؤون العبادة، اﻷرجنتينية:
    Declaración de Don Benjamín Mba Ekua Miko, Ministro de Asuntos Exteriores y de la Francofonía de Guinea Ecuatorial, sobre la UN الاعلان الصادر عن بنخامين مبا إكوا ميكو وزير الخارجية وشؤون البلـدان الناطقة بالفرنسية في غينيا الاستوائية
    El Secretario de Relaciones Exteriores y del Commonwealth nombra a los altos funcionarios. UN أما التعيينات في المناصب العليا فيقوم بها وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث.
    Tiene también poderes legislativos reservados sujetos a la autoridad del Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido. UN وهو يتمتع أيضا بسلطات تشريعية خاصة به تحت سلطة وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث بالمملكة المتحدة.
    El Secretario de Relaciones Exteriores y del Commonwealth nombra a los altos funcionarios. UN أما التعيينات في المناصب العليا فيجريها وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث.
    Cargos actuales: Director Adjunto del Departamento de Relaciones Exteriores y Asuntos de Policía Criminal Internacional. UN الوظائف الحالية: نائب مدير إدارة العلاقات الخارجية وشؤون الشرطة الجنائية الدولية.
    Tiene la palabra el Sr. Roland Smith, Subsecretario de Estado Adjunto de la Oficina de Asuntos Exteriores y el Commonwealth del Reino Unido. UN وأعطي الكلمة اﻵن لوكيل الوزارة المساعد بوزارة الخارجية وشؤون الكومنولث للمملكة المتحدة، السيد رولاند سميث.
    El 12 de febrero de 1996, el Sr. David Davis, entonces Ministro de Estado de la Oficina de Asuntos Exteriores y del Commonwealth, dijo: UN وفي ١٢ شباط/ فبراير ١٩٩٦، صرح السيد ديفيد ديفيز، الذي كان وقتئذ وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث، بما يلي:
    Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y de la Commonwealth UN وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث
    El Ministerio de Relaciones Exteriores y de la Commonwealth en Londres UN اﻷماكــــن وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث في لندن
    Informó que los arreglos para facturar esos pagos a las Naciones Unidas serían gestionados por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Commonwealth en Londres. UN وأشار بأن يتولى مكتب الشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث في لندن ترتيبات تقديم فاتورة حساب هذه المدفوعات إلى اﻷمم المتحدة.
    Miembro del Comité de Relaciones Exteriores y Asuntos Constitucionales del Congreso de la República de Guatemala, 1958 a 1962. UN عضو في كونغرس جمهورية غواتيمالا، لجنة العلاقات الخارجية والشؤون الدستورية، من ١٩٥٨ الى ١٩٦٢.
    El difunto Embajador Kimberg tenía un extraordinario historial al servicio de su país, habiendo ocupado diferentes cargos en el Ministerio de Relaciones Exteriores y en el exterior. UN فالسفير الراحل كيمبيرغ له سجل مشرف في خدمة بلده، حيث شغل مناصب متعددة في وزارة الخارجية وفي الخارج.
    Pide al Administrador que, al presentar el presupuesto bienal, informe con respecto a los criterios de contratación de personal de las oficinas Exteriores y exponga con claridad toda función nueva o complementaria que realice dicho personal; UN ٨١ - يطلب إلى مدير البرنامج، في سياق عرض ميزانية فترة السنتين، أن يقدم تقريرا عن معايير تعيين الموظفين بالمكاتب القطرية وأن يحدد بوضوح ما يجد و/أو يضاف من مهام؛
    También se ha nombrado a dos mujeres directoras de estudios y relaciones Exteriores y de documentación e información en el Consejo Superior Islámico. UN وفي المجلس الإسلامي العالي سميت امرأتان لمنصبي مدير الدراسات والعلاقات الخارجية ومدير التوثيق والمعلومات.
    En cuanto a las recomendaciones que se estaban aplicando en relación con la gestión de programas y proyectos, el OOPS informó a la Junta de que estaba preparando un manual de procedimientos para proyectos en el que se describían las funciones y responsabilidades en materia de gestión de proyectos y que ya se habían celebrado consultas con las oficinas Exteriores y los departamentos de la sede. UN 49 - وفيما يتصل بالتوصية المتعلقة بإدارة البرامج والمشاريع، التي هي قيد التنفيذ. أعلمت الوكالة المجلس أنها بصدد إعداد دليل عن إجراءات المشاريع يحدد أدوار ومسؤوليات مديري المشاريع وأن مشاورات أجريت بذلك الشأن مع المكاتب الميدانية ومع إدارات المقر.
    Posteriormente se distribuyó en distintas versiones a todo el personal del cuadro orgánico del Fondo, tanto en la sede como en las oficinas Exteriores y luego, como proyecto, a los miembros de la Junta Ejecutiva para obtener sus observaciones. UN وعُممت بعد ذلك نصوص مختلفة لبيان المهمة على جميع الموظفين الفنيين لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في كل من الميدان والمقر، ثم عُمم البيان في شكل مشروع على أعضاء المجلس التنفيذي ﻹبداء تعليقاتهم عليه.
    El Reino Unido se sigue encargando de la defensa, las relaciones Exteriores y la seguridad interna. UN وتحتفظ المملكة المتحدة بالمسؤولية عن الدفاع والشؤون الخارجية والأمن الداخلي.
    Bajo la Presidencia de Alemania, la Unión Europea acaba de ultimar las negociaciones sobre un proyecto de una tercera posición común dentro del marco de su política común en materia de relaciones Exteriores y seguridad, que se basará en las dos anteriores posiciones comunes de 1996 y 1998. UN لقد اختتم الاتحاد الأوروبي تواً، برئاسة ألمانيا، مفاوضات بشأن وضع مشروع لموقف مشترك ثالث في إطار سياسته الخارجية والأمنية المشتركة، وسيستند هذا الموقف إلى موقفين مشتركين سابقين اتخذا عامي 1996 و1998.
    :: El Reglamento (CE) núm. 539/2001 del Consejo de 15 de marzo de 2001 y sus ulteriores modificaciones proporcionan la lista de terceros países cuyos nacionales están sometidos a la obligación de visado para cruzar las fronteras Exteriores y la lista de terceros países cuyos nacionales están exentos de esa obligación. UN :: لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2001 والتي تدرج البلدان الثالثة التي يجب أن يحوز رعاياها تأشيرات عند عبورهم الحدود الخارجية وتلك التي يُعفى رعاياها من ذلك الشرط، وتعديلاتها اللاحقة.
    La Comisión toma nota de la intención de ampliar el alcance de los servicios a las oficinas Exteriores y al personal de contratación local. UN وتحيط اللجنة علما بنسبة توسيع نطاق الخدمات المقدمة إلى المكاتب الميدانية وإلى الموظفين المعينين محليا.
    Ese es particularmente el caso de las oficinas Exteriores y de ciertas esferas programáticas que están surgiendo. UN ويصدق هذا بوجه خاص على المكاتب الميدانية وعلى بعض المجالات البرنامجية الناشئة حديثاً.
    El objetivo del proyecto era certificar que el equipo de computadoras, los programas y los demás aparatos electrónicos utilizados en la sede, las oficinas Exteriores y en el ámbito de los equipos multidisciplinarios estaban debidamente preparados para reconocer las fechas posteriores a 1999. UN واستهدف المشروع التيقن من المعدات والبرامجيات الحاسوبية وغيرها من المعدات المحتوية على عناصر إلكترونية، التي تستعمل في المقر وفي المكاتب الميدانية وفي اﻷفرقة المتعددة الاختصاصات، جاهزة كما يجب التعرف على التواريخ التالية لعام ١٩٩٩.
    La vinculación también tiene lugar entre oficinas Exteriores y entre sedes. UN وتجري الصلات أيضا بين المكاتب الميدانية ومكاتب المقر.
    Actualmente la División presta apoyo a 30 programas de países y a más oficinas Exteriores y oficinas provisionales que antes. UN وتضطلع شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة اﻵن بدعم ٣٠ برنامجا قطريا فضلا عن عدد متزايد من المكاتب الميدانية والمكاتب المؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد