ويكيبيديا

    "exterminar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إبادة
        
    • تدمير
        
    • ابادة
        
    • لإبادة
        
    • أبيدوا
        
    • نبيد
        
    • الابادة
        
    • إبادته
        
    • وإبادة
        
    Los soldados dijeron que querían Exterminar a los nande porque éstos anteriormente habían matado a sus compañeros combatientes. UN وأعرب الجنود عن رغبتهم في إبادة شعب الناندي، لأنهم هم الذين يقتلون رفاقهم من المحاربين.
    Ya es bastante malo que nos impidan Exterminar a los roedores humanos. Open Subtitles سيئ بما فيه الكفاية ، لأبقائنا من إبادة الحشرات البشرية
    Uno de los principales objetivos de los separatistas abjasios al iniciar este conflicto armado era Exterminar o eliminar por otros medios a la población georgiana del territorio de Abjasia. UN كان من اﻷهداف المبدئية للانفصاليين اﻷبخاز في شن هذا النزاع المسلح إبادة وإلا طرد السكان الجورجيين من أراضي أبخازيا.
    Una opción es que ayuden a acabar, destruir y Exterminar, todos nuestros bosques y toda nuestra cultura que los acompaña. TED الاختيار الأول هو أن تعملوا على إنهاء، تدمير ومحو كل غاباتنا وكل ثقافتنا المرتبطة بها.
    Matarlas será mucho más fácil que Exterminar esos caballos. Open Subtitles قتل هولاء سوف يكون اسهل من ابادة هولاء الاحصنة .
    El empleo de fuerzas tan amplias y de tal variedad de armas para Exterminar a un pueblo inocente que de buen grado, en nombre de la paz, no ofrece resistencia alguna, representa un acto inescrupuloso de cobardía. UN وإن استخدام القوة ومختلف أنواع اﻷسلحة على هذا النطاق الواسع من أجل إبادة شعب بريئ يمتنع عن عمد، ومن أجل السلام، من إبداء أي مقاومة، يمثل عملا جبانا مجردا من الضمير.
    Ese propósito es el de detener y repeler la agresión, no el de Exterminar al agresor ni el de perpetrar el genocidio de sus habitantes. UN وذلك الغرض هو وقف الهجوم وصده، لا إبادة المعتدي، أو ارتكاب اﻹبادة الجماعية في حق سكانه.
    Quienes deseaban Exterminar a toda una comunidad fracasaron. UN وأحبط عمل الذين كانوا يتمنون إبادة مجتمع بأكمله.
    Israel está tratando de Exterminar al pueblo palestino y de consagrar su ocupación de los territorios, poniendo a la comunidad internacional ante un hecho consumado. UN وأضاف أن إسرائيل تحاول إبادة الشعب الفلسطيني وترسيخ احتلالها لأراضيه في إطار سياسة فرض الأمر الواقع الذي تواجه به المجتمع الدولي.
    En algunos casos la violencia sexual se ha utilizado como táctica premeditada de guerra con objeto de humillar o Exterminar a una población u obligarla a desplazarse. UN وفي بعض الحالات، يُستخدم العنف الجنسي كحيلة حربية متعمدة الهدف منها إذلال أو إبادة السكان أو إجبارهم على النزوح.
    En algunos casos la violencia sexual se ha utilizado como táctica premeditada de guerra con objeto de humillar o Exterminar a una población u obligarla a desplazarse. UN وفي بعض الحالات، استعمل العنف الجنسي كتكتيك حرب مبيّت المقصود به إهانة أو إبادة مجموعة من السكان أو تشريدهم عنوةً.
    Seríamos capaces de Exterminar a esos vampiros mucho más fácilmente. Open Subtitles سنتمكن من إبادة مصاصي الدماء أولئك بسهولة أكبر كثيرا
    Si se pudiera imaginar, Exterminar tu sexualidad, te quedaría una personalidad reducida. Porque... Open Subtitles إذا كان أحد يستطيع أن يتصور إبادة الجنس إذاً فهو مهجور من شخص ذو انخفاض حاد
    Lo hemos visto ocurrir en incontables otros mundos, por eso debemos Exterminar a los de vuestra especie antes de que el azote de vuestro planeta se convierta en el azote del nuestro. Open Subtitles رأينا هذا يحدث في عوالم لا حصر لها، ولهذا علينا إبادة جنسكم قبل أن تصبح كارثة كوكبكم كارثة لكوكبنا.
    Parece que creen de verdad que el primer impulso de la humanidad será Exterminar a los zombis. Open Subtitles يبدوا أنهم حقا يعتقدون أن أول رد فعل للبشر سيكون إبادة الزومبي
    en una tentativa de Exterminar a todos los alienígenas de National City. Open Subtitles في إبادة حاول من جميع الأجانب في ناشيونال سيتي.
    Las armas nucleares pueden Exterminar no sólo todo lo que ha creado la humanidad a lo largo de los siglos, sino también la vida misma en el planeta. UN فاﻷسلحة النووية ليس في قدرتها فقط تدمير كل ما بناه اﻹنسان خلال القرون الماضية، ولكن أيضا تدمير الحياة نفسها على وجه اﻷرض.
    Esas mismas personas tuvieron que arrasar la ciudad de Grozny -- una capital de 400.000 habitantes -- para destruir y Exterminar a la orgullosa nación chechena y asesinar a decenas de miles de mujeres y niños inocentes. UN واضطــر نفس الأشخاص إلى محو عاصمة قوامهــا 000 400 نسمة، هي غروزني، من الوجود، بغرض تدمير وإبادة الأمة الشيشانية الأبية وقتل عشرات الألوف من النساء والأطفال الأبرياء.
    Los cubanos han debido padecer, sobrevivir y desarrollarse en condiciones absolutamente injustas e injustificables impuestas de modo frío y calculado por la Potencia más poderosa de la Tierra, que busca así abatir a la nación cubana y Exterminar a su pueblo. UN وكان على الشعب الكوبي أن يعاني ويبقى على قيد الحياة ويواصل التنمية في ظروف جائرة ولا مبرر لها على اﻹطلاق فرضتها عليه بطريقة محسوبة وبالغة الوحشية أقوى دولة على ظهر اﻷرض، هادفة بذلك إلى تدمير اﻷمة الكوبية والقضاء على شعبها.
    Desde el comienzo de la guerra en Bosnia y Herzegovina, ni la agresión contra la integridad territorial de este país, ni los ataques encaminados a Exterminar a su población musulmana, ni menos aún el objetivo de la partición étnica, han contado jamás con el apoyo de la mayoría de los ciudadanos bosnios de nacionalidad serbia. UN منذ بداية الحرب في البوسنة والهرسك، لم يحظ العدوان على السلامة الاقليمية أو الهجوم الذي يستهدف ابادة اﻷجناس على السكان المسلمين، أو هدف التقسيم الاثني في الواقع على أي دعم فيما بين أغلبية المواطنين البوسنيين من ذوي القومية الصربية.
    Bueno, ciertamente creo que es hora de Exterminar a esos hijos de puta. Open Subtitles حسنا، أنا بالتأكيد أعتقد أنه حان الوقت لإبادة كارهين شعر الصدر.
    Exterminar todas las formas de vida ahí abajo. Open Subtitles أبيدوا كافة أشكال الحياة بالأسفل
    Debemos Exterminar la rata, no la casa. Open Subtitles يجب أن نبيد الجرذ وليس المنزل
    Tú sabes, lo de Exterminar va bien y finalmente está dejando la ira de "no puedo jugar fútbol". Open Subtitles تعلمين,شكرة الابادة تمضي جيدا بالنهاية لن يستطيع لعب كرة القدم
    Una plaga muy persistente que tenemos que Exterminar. Open Subtitles - .إنّه وباء مستمر علينا إبادته -
    Es imprescindible condenar las declaraciones públicas de dirigentes o cualesquiera otras personas que inciten a la población a levantarse y a Exterminar a un sector de la propia ciudadanía. UN ويجب إدانة البيانات الصادرة عن القادة أو عن أي مصدر آخر، التي تحرض الشعب على الثورة وإبادة قطاع من مواطنيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد