A continuación figuran extractos del comunicado de prensa del Gabinete del Presidente de la República: | UN | وترد فيما يلي مقتطفات من البيان الصحفي الذي صدر عن مكتب رئيس الجمهورية: |
extractos del PRÓLOGO DE LOS COPRESIDENTES | UN | مقتطفات من التقديم الذي كتبه رئيسا اللجنة المشاركان . ٣ |
En el momento de redactarse la presente nota, se estaban preparando extractos del informe de su 12º período de sesiones para su presentación al Consejo. | UN | وتعد حاليا، لدى تحرير هذه المذكرة، مقتطفات من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية عشرة لعرضها على المجلس. |
extractos del informe de la American Association | UN | مقتطفات من تقرير الرابطة اﻷمريكية للصحة العالمية المعنون |
A continuación se reproducen algunos extractos del resumen y las conclusiones de dicho informe. | UN | وفيما يلي مقتطفات من موجز ذلك التقرير والنتائج التي خلص إليها. |
extractos del informe de la Comisión de Cuotas relativo a su quincuagésimo noveno período de sesiones | UN | مقتطفات من تقرير لجنة الاشتراكات عن أعمال دورتها التاسعة والخمسين |
extractos del Report on the study for promotion of the measures to combat desertification, FY 1999. | UN | مقتطفات من التقرير عن دراسة تعزيز تدابير مكافحة التصحر، 1999. |
extractos del LIBRO BLANCO DE LA POLÍTICA COMERCIAL DE LOS PUERTOS DE SUDÁFRICA | UN | مقتطفات من الكتاب الأبيض عن السياسة التجارية لموانئ جنوب أفريقيا |
extractos del Convenio de Basilea: artículo 6 | UN | مقتطفات من اتفاقية بازل: المادة 6 |
extractos del Convenio de Basilea: artículo 8 | UN | مقتطفات من اتفاقية بازل: المادة 8 |
extractos del Convenio de Basilea: artículo 2 | UN | مقتطفات من اتفاقية بازل: المادة 2 |
extractos del ACUERDO ENTRE EL BRASIL Y LOS ESTADOS UNIDOS | UN | مقتطفات من الاتفاق المبرم بين البرازيل والولايات المتحدة |
extractos del acuerdo entre Australia y los Estados Unidos | UN | مقتطفات من الاتفاق المبرم بين أستراليا والولايات المتحدة |
El director de obra remite a la Administración, a petición de ésta, extractos del sistema de seguimiento. | UN | ويقوم مدير التشييد بتعميم مقتطفات من نظام التعقب على الإدارة بناء على طلبها. |
extractos del Código de Procedimiento Penal relativos a la detención y los procedimientos sobre el trato a los detenidos; | UN | مقتطفات من مجلة الإجراءات الجزائية تتعلّق بالاحتفاظ وإجراءات معاملة الموقوفين؛ |
Según el autor, éste no contenía más que extractos del Decreto de indulto y no estaba firmado por el Presidente, por lo que era nulo. | UN | ويدعي أن ليست في ملف قضيته سوى مقتطفات من مرسوم العفو وأنها لا تحمل توقيع الرئيس وتكون من ثم لاغية. |
El expediente de la causa contiene extractos del Decreto de indulto del Presidente. | UN | ويتضمن ملف القضية مقتطفات من مرسوم العفو الرئاسي. |
extractos del perfil de Homicho Ammunition Engineering Industry | UN | مقتطفات من موجز بيانات مجمّع هوميشو لتصميم وصناعة الذخائر |
Reclama 6.000 dólares de los EE.UU. por anticipos a los empleados, cantidad avalada por extractos del libro mayor general que la confirman. | UN | وتطالب الشركة بمبلغ 000 6 دولار عن السلف المقدمة إلى الموظفين، وتدعم هذا الطلب بمقتطفات من دفتر الاستاذ العام الذي يثبت هذا المبلغ. |
extractos del documento CL 123/10 del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial | UN | اقتباسات من الوثيقة CL 123/10 الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي |
II. extractos del informe del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial en su 30° período de sesiones | UN | ثانيا - مستخرج من وثيقة لجنة الأمن الغذائي العالمي رقم CL 127/10 |