"extractos del" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقتطفات من
        
    • بمقتطفات من
        
    • اقتباسات من
        
    • مستخرج من
        
    A continuación figuran extractos del comunicado de prensa del Gabinete del Presidente de la República: UN وترد فيما يلي مقتطفات من البيان الصحفي الذي صدر عن مكتب رئيس الجمهورية:
    extractos del PRÓLOGO DE LOS COPRESIDENTES UN مقتطفات من التقديم الذي كتبه رئيسا اللجنة المشاركان . ٣
    En el momento de redactarse la presente nota, se estaban preparando extractos del informe de su 12º período de sesiones para su presentación al Consejo. UN وتعد حاليا، لدى تحرير هذه المذكرة، مقتطفات من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية عشرة لعرضها على المجلس.
    extractos del informe de la American Association UN مقتطفات من تقرير الرابطة اﻷمريكية للصحة العالمية المعنون
    A continuación se reproducen algunos extractos del resumen y las conclusiones de dicho informe. UN وفيما يلي مقتطفات من موجز ذلك التقرير والنتائج التي خلص إليها.
    extractos del informe de la Comisión de Cuotas relativo a su quincuagésimo noveno período de sesiones UN مقتطفات من تقرير لجنة الاشتراكات عن أعمال دورتها التاسعة والخمسين
    extractos del Report on the study for promotion of the measures to combat desertification, FY 1999. UN مقتطفات من التقرير عن دراسة تعزيز تدابير مكافحة التصحر، 1999.
    extractos del LIBRO BLANCO DE LA POLÍTICA COMERCIAL DE LOS PUERTOS DE SUDÁFRICA UN مقتطفات من الكتاب الأبيض عن السياسة التجارية لموانئ جنوب أفريقيا
    extractos del Convenio de Basilea: artículo 6 UN مقتطفات من اتفاقية بازل: المادة 6
    extractos del Convenio de Basilea: artículo 8 UN مقتطفات من اتفاقية بازل: المادة 8
    extractos del Convenio de Basilea: artículo 2 UN مقتطفات من اتفاقية بازل: المادة 2
    extractos del ACUERDO ENTRE EL BRASIL Y LOS ESTADOS UNIDOS UN مقتطفات من الاتفاق المبرم بين البرازيل والولايات المتحدة
    extractos del acuerdo entre Australia y los Estados Unidos UN مقتطفات من الاتفاق المبرم بين أستراليا والولايات المتحدة
    El director de obra remite a la Administración, a petición de ésta, extractos del sistema de seguimiento. UN ويقوم مدير التشييد بتعميم مقتطفات من نظام التعقب على الإدارة بناء على طلبها.
    extractos del Código de Procedimiento Penal relativos a la detención y los procedimientos sobre el trato a los detenidos; UN مقتطفات من مجلة الإجراءات الجزائية تتعلّق بالاحتفاظ وإجراءات معاملة الموقوفين؛
    Según el autor, éste no contenía más que extractos del Decreto de indulto y no estaba firmado por el Presidente, por lo que era nulo. UN ويدعي أن ليست في ملف قضيته سوى مقتطفات من مرسوم العفو وأنها لا تحمل توقيع الرئيس وتكون من ثم لاغية.
    El expediente de la causa contiene extractos del Decreto de indulto del Presidente. UN ويتضمن ملف القضية مقتطفات من مرسوم العفو الرئاسي.
    extractos del perfil de Homicho Ammunition Engineering Industry UN مقتطفات من موجز بيانات مجمّع هوميشو لتصميم وصناعة الذخائر
    Reclama 6.000 dólares de los EE.UU. por anticipos a los empleados, cantidad avalada por extractos del libro mayor general que la confirman. UN وتطالب الشركة بمبلغ 000 6 دولار عن السلف المقدمة إلى الموظفين، وتدعم هذا الطلب بمقتطفات من دفتر الاستاذ العام الذي يثبت هذا المبلغ.
    extractos del documento CL 123/10 del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial UN اقتباسات من الوثيقة CL 123/10 الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي
    II. extractos del informe del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial en su 30° período de sesiones UN ثانيا - مستخرج من وثيقة لجنة الأمن الغذائي العالمي رقم CL 127/10

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more